Traducción generada automáticamente

Martianos
Silvio Rodriguez
Martianos
Yo soy un grano de arena,
una hoja más en un árbol
y cada ola me enseña
y cada brisa trae algo.
No he visto todas las tierras,
no he visto todos los mares,
pero he sentido la guerra
silbando por todas partes.
Cuando nací me dijeron:
naciste por la esperanza.
Así le digo a mi hijo
y parto hacia la matanza.
Quiero que pare la muerte,
yo quiero que pare el frío
para poder dedicarme
a flor, a viento y a río.
El mundo me dio las manos,
dos reinos hacen la suerte.
Llevo una flor en la diestra
que es el reino de la muerte.
De amor yo vivo y de espada,
de boca y puertas abiertas.
Hay que vivir de una bala.
Hay que morir de una fiesta.
Qué duras son esas noches
en que queremos ser buenos
y hay que matar sollozando
y hay que morir sonriendo.
Martians
I'm a grain of sand,
another leaf on a tree
and each wave teaches me
and each breeze brings something.
I haven't seen all the lands,
I haven't seen all the seas,
but I have felt the war
whistling everywhere.
When I was born they told me:
you were born out of hope.
That's what I tell my son
as I head towards the slaughter.
I want death to stop,
I want the cold to stop
so I can dedicate myself
to flower, wind, and river.
The world gave me hands,
two realms make my fate.
I carry a flower in my right hand
which is the realm of death.
I live on love and sword,
from mouth and open doors.
One must live by a bullet.
One must die by a party.
How harsh are those nights
when we want to be good
and we have to kill while sobbing
and we have to die smiling.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvio Rodriguez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: