Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 31.151

La Desilusión

Silvio Rodriguez

LetraSignificado

Die Enttäuschung

La Desilusión

DER EINFALTIGEEL NECIO

Um nicht aus meinem Bild ein Trümmerhaufen zu machen,Para no hacer de mi ícono pedazos,
um mich zwischen Einzigartigen und Unpaaren zu retten,para salvarme entre únicos e impares,
um mir einen Platz in ihrem Parnass zu geben,para cederme un lugar en su Parnaso,
um mir ein kleines Eckchen in ihren Altären zu schenken.para darme un rinconcito en sus altares.
Sie kommen, um mich einzuladen, mich zu bereuen,me vienen a convidar a arrepentirme,
Sie kommen, um mich einzuladen, nicht zu verlieren,me vienen a convidar a que no pierda,
Sie kommen, um mich einzuladen, mich undefiniert zu lassen,mi vienen a convidar a indefinirme,
Sie kommen, um mich einzuladen, zu all dem Mist.me vienen a convidar a tanta mierda.

Ich weiß nicht, was das Schicksal ist,Yo no se lo que es el destino,
auf meinem Weg war ich, was ich war.caminando fui lo que fui.
Da oben, Gott, der wird göttlich sein.Allá Dios, que será divino.
Ich sterbe, wie ich gelebt habe.Yo me muero como viví.

Ich will weiter spielen, als wäre ich verloren,Yo quiero seguir jugando a lo perdido,
ich will mit links mehr sein als mit rechts,yo quiero ser a la zurda más que diestro,
ich will einen Kongress der Einheit machen,yo quiero hacer un congreso del unido,
ich will von Herzen für unser Kind beten.yo quiero rezar a fondo un hijonuestro.
Sie werden sagen, der Wahnsinn ist aus der Mode,Dirán que pasó de moda la locura,
Sie werden sagen, die Menschen sind schlecht und verdienen es nicht,dirán que la gente es mala y no merece,
aber ich werde weiter von Streichen träumenmás yo seguiré soñando travesuras
(vielleicht das Vermehren von Brot und Fischen).(acaso multiplicar panes y peces).

Ich weiß nicht, was das Schicksal ist,Yo no se lo que es el destino,
auf meinem Weg war ich, was ich war.caminando fui lo que fui.
Da oben, Gott, der wird göttlich sein.Allá Dios, que será divino.
Ich sterbe, wie ich gelebt habe.Yo me muero como viví.

Sie sagen, sie werden mich über Steine schleifen,Dicen que me arrastrarán po sobre rocas
wenn die Revolution zusammenbricht,cuando la Revolución se venga abajo,
dass sie meine Hände und meinen Mund zertrümmern,que machacarán mis manos y mi boca,
dass sie mir die Augen und das Glöckchen entreißen.que me arrancarán los ojos y el badajo.
Wird es sein, dass die Einfalt mit mir geboren wurde,Será que la necedad parió conmigo,
die Einfalt dessen, was heute Anekdote ist:la necedad de lo que hoy result anecio:
die Einfalt, den Feind zu akzeptieren,la necedad de asumir al enemigo,
die Einfalt, ohne Preis zu leben.la necedad de vivir sin tener precio.

Ich weiß nicht, was das Schicksal ist,Yo no se lo que es el destino,
auf meinem Weg war ich, was ich war.caminando fui lo que fui.
Da oben, Gott, der wird göttlich sein.Allá Dios, que será divino.
Ich sterbe, wie ich gelebt habe.Yo me muero como viví.

DIE ENTTÄUSCHUNGLA DESILUSIÓN

Wie MünzenComo monedas
klirrte ihr Thematintineó su tema
Die Enttäuschung.la desilusión.
Mit rotem MundCon boca roja
und großen, schlaffen Brüsteny grandes mamas flojas
Die Enttäuschung.la desilusión.
Rauchend blonde ZigarettenFumando rubios
und Alkohol ausstoßend,y exhalando alcohol,
gestickt der Besitzer des Bettesbordado el dueño de la cama
in der Unterwäsche.en la ropa interior.

Was für ein Delirium in Frageform,Qué delirio en interrogación,
was für ein Selbstmord in der Untersuchung:qué suicidio en investigación:
brillante Ausstellung der Modenbrillante exposición de modas
Die Enttäuschung.la desilución.

Er eröffnete ein Geschäft,Abrió un negocio,
belebte die Freizeit,reanimando el ocio,
Die Enttäuschung.la desilusión.
Wie TourismusComo turismo
erfand er den Abgrundinventó el abismo
Die Enttäuschung.la desilusión.
Er berührte den DiamantenTocó el diamante
und verwandelte ihn in Kohle,y lo volvió carbón,
und den Fauleny al atorrante
pflanzte er in die Verwaltung.lo sembró en la administración.

Was für ein Delirium in Frageform,Qué delirio en interrogación,
was für ein Selbstmord in der Untersuchung:qué suicidio en investigación:
brillante Ausstellung der Modenbrillante exposición de modas
Die Enttäuschung.la desilución.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvio Rodriguez y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección