Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 160.240

No Hacen Falta Alas

Silvio Rodriguez

LetraSignificado

Pas Besoin d'Ailes

No Hacen Falta Alas

Pas besoin d'ailesNo hacen falta alas
Pour réaliser un rêvePara hacer un sueño
Il suffit des mainsBasta con las manos
Il suffit du cœurBasta con el pecho
Il suffit des jambesBasta con las piernas
Et de la volontéY con el empeño

Pas besoin d'ailesNo hacen falta alas
Pour être plus beauxPara ser más bellos
Il suffit du bon sensBasta el buen sentido
D'un amour immenseDel amor inmenso
Pas besoin d'ailesNo hacen falta alas
Pour prendre son envolPara alzar el vuelo

SiSi
Je récolte des fonds pour les pauvres, avec amitié et souriresRecojo fondos para pobres de amistad y de sonrisa
Je prends tout ce qu'il y a de bon dans ce que cache ta chemiseRecojo cuanto haya de bien en lo que esconde tu camisa
J'accepte tout ce qui peut être utile au chœur que je composeAcepto cuanto pueda ser útil al coro que compongo
Tant que tu veux partager un rêve large, long et profondSiempre que quieras compartir un sueño ancho, largo y hondo
OhOh

Je ramasse la glace qui dérive des pôles gelésRecojo el hielo que va a la deriva de los polos congelados
Ensuite, avec bonne volonté et beaucoup de miel, je ferai une glaceLuego con buena voluntad y mucha miel haré un helado
Je ne donnerai pas, je ne donnerai pas au menteur et au lâcheNo le daré, no le daré al mentiroso y al cobarde
Je distribuerai, je distribuerai seulement à celui qui aime et qui brûleRepartiré, repartiré sólo al que ama y al que arde
OhOh

Pas besoin d'ailesNo hacen falta alas
Pour réaliser un rêvePara hacer un sueño
Il suffit des mainsBasta con las manos
Il suffit du cœurBasta con el pecho
Il suffit des jambesBasta con las piernas
Et de la volontéY con el empeño

Pas besoin d'ailesNo hacen falta alas
Pour être plus beauxPara ser más bellos
Il suffit du bon sensBasta el buen sentido
D'un amour immenseDel amor inmenso
Pas besoin d'ailesNo hacen falta alas
Pour prendre son envolPara alzar el vuelo

Je récolte des fonds pour les pauvres, avec amitié et souriresRecojo fondos para pobres de amistad y de sonrisa
Je prends tout ce qu'il y a de bon dans ce que cache ta chemiseRecojo cuanto haya de bien en lo que esconde tu camisa
J'accepte tout ce qui peut être utile au chœur que je composeAcepto cuanto pueda ser útil al coro que compongo
Tant que tu veux partager un rêve large, long et profondSiempre que quieras compartir un sueño ancho, largo y hondo
OhOh

Je ramasse la glace qui dérive des pôles gelésRecojo el hielo que va a la deriva de los polos congelados
Ensuite, avec bonne volonté et beaucoup de miel, je ferai une glaceLuego con buena voluntad y mucha miel haré un helado
Je ne donnerai pas, je ne donnerai pas au menteur et au lâcheNo le daré, no le daré al mentiroso y al cobarde
Je distribuerai, je distribuerai seulement à celui qui aime et qui brûleRepartiré, repartiré sólo al que ama y al que arde
OhOh

Que les gens bien viennent manger de cette glace géante!¡Vengan los buenos a comer de este helado gigante!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvio Rodriguez y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección