Traducción generada automáticamente

Oh Melancolia
Silvio Rodriguez
Oh Mélancolie
Oh Melancolia
Aujourd'hui, la damoiselle solitude vient à moiHoy viene a mi la damisela soledad
Avec son chapeau, impertinente et boutonCon pamela, impertinentes y botón
De coquelicot dans le flot de ses envoléesDe amapola en el oleaje de sus vuelos
Aujourd'hui, la capricieuse demoiselle est amitiéHoy la voluble señorita es amistad
Et caresse délicatement le cœurY acaricia finamente el corazón
Avec son pétale de glace le plus finCon su más delgado pétalo de hielo
C'est pourquoi aujourd'huiPor eso hoy
Je t'invite gentiment à te promenerGentilmente te convido a pasear
Dans la cour jusqu'au pavillon fleuriPor el patio hasta el florido pabellón
De cet arbre que nos grands-parents ont plantéDe aquel árbol que plantaron los abuelos
Aujourd'hui, le rêve est comme la mousse au bordHoy el ensueño es como el musgo en el brocal
Dessine les abîmes d'un amourDibujando los abismos de un amor
Mélancolique, subtil, ciel pâleMelancólico, sutil, pálido cielo
Elle vient à moi, avanceViene a mí, avanza
Elle vient si lentementViene tan despacio
Elle vient dans une danseViene en una danza
Légère dans l'espaceLeve del espacio
Je cède mon adorationCedo mi adoración
Et je vole déjà, oiseauY ya vuelo, ave
Le navire se balanceSe mece la nave
Lentement comme le tulleLenta como el tul
Dans la douce briseEn la brisa suave
Fille du bleuNiña del azul
Oh mélancolie, fiancée silencieuseOh melancolía, novia silenciosa
Intime compagne d'hierÍntima pareja del ayer
Oh mélancolie, amante heureuseOh melancolía, amante dichosa
Ton plaisir m'emporte toujoursSiempre me arrebata tu placer
Oh mélancolie, dame du tempsOh melancolía, señora del tiempo
Baiser qui revient comme la merBeso que retorna como el mar
Oh mélancolie, rose du souffleOh melancolía, rosa del aliento
Dis-moi qui peut m'aimerDime quién me puede amar
Aujourd'hui, la damoiselle solitude vient à moiHoy viene a mí la damisela soledad
Avec son chapeau, impertinente et boutonCon pamela, impertinentes y botón
De coquelicot dans le flot de ses envoléesDe amapola en el oleaje de sus vuelos
Aujourd'hui, la capricieuse demoiselle est amitiéHoy la voluble señorita es amistad
Et caresse délicatement le cœurY acaricia finamente el corazón
Avec son pétale de glace le plus finCon su más delgado pétalo de hielo
C'est pourquoi aujourd'huiPor eso hoy
Oh mélancolie, dame du tempsOh melancolía, señora del tiempo
Baiser qui revient comme la merBeso que retorna como el mar
Oh mélancolie, rose du souffleOh melancolía, rosa del aliento
Dis-moi qui peut m'aimerDime quién me puede amar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvio Rodriguez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: