Traducción generada automáticamente

Oda a Mi Generación
Silvio Rodriguez
Ode à Ma Génération
Oda a Mi Generación
Il y a 27 jours de mai de l'année 70A los 27 días de mayo del año 70
Un homme se dresse sur ses défaitesUn hombre se sube sobre sus derrotas
Demande la parolePide la palabra
Quelques instants avant de devenir fouMomentos antes de volverse loco
Ce n'est pas un hommeNo es un hombre
C'est un jongleur d'une générationEs un malabarista de una generación
Ce n'est pas un hommeNo es un hombre
C'est peut-être un objet de divertissementEs quizás un objeto de la diversión
Un jouet ordinaire de l'histoireUn juguete común de la historia
Avec un monogramme qui dit bouffonCon un monograma que dice bufón
Cet homme, c'est moiEse hombre soy yo
Cet homme, c'est moiEse hombre soy yo
Mais je dois dire que je suis néPero debo decir que me tocó nacer
Dans le passé et que je ne reviendrai pasEn el pasado y que no volveré
C'est pourquoi un jour je me suis vu dans le présentEs por eso que un día me vi en el presente
Un pied là-bas, où vit la mortCon un pie allá, donde vive la muerte
Et l'autre pied suspendu dans les airsY otro pie suspendido en el aire
Cherchant un endroitBuscando lugar
Réclamant une terre du futur pour me reposerReclamando tierra del futuro para descansar
Voilà où j'en suis, moi et mes frèresAsí estamos yo y mis hermanos
Avec un précipice dans l'équilibreCon un precipicio en el equilibrio
Et avec des yeux en verreY con ojos de vidrio
Et avec des yeux en verreY con ojos de vidrio
Maintenant je veux parler de poètesAhora quiero hablar de poetas
De poètes morts et de poètes vivantsDe poetas muertos y poetas vivos
De tant de gamins, enfants de cette fêteDe tantos muchachos hijos de esta fiesta
Et de la torture d'être eux-mêmesY de la tortura de ser ellos mismos
Parce qu'il faut dire qu'il y en a qui meurentPorque hay que decir que hay quien muere
Sur leur papierSobre su papel
Car vivre la vie, sa taille, ça doit faire malPues vivirle a la vida su talla tiene que doler
Notre vie est si haute, si hauteNuestra vida es tan alta, tan alta
Que pour la toucher, il faut presque mourirQue para tocarla casi hay que morir
Pour ensuite vivrePara luego vivir
Je ne renie pas ce qui m'échoitYo no reniego de lo que me toca
Je ne regrette rien car je n'ai pas de culpabilitéYo no me arrepiento pues no tengo culpa
Mais j'aurais voulu pouvoir jouerPero hubiera querido poderme jugar
Toute la mort là-bas, dans le passéToda la muerte allá, en el pasado
Ou toute la vie dans l'avenirO toda la vida en el porvenir
Que je ne peux atteindreQue no puedo alcanzar
Et avec ça, je ne veux pas dire que je me mets à pleurerY con esto no quiero decir que me pongo a llorar
Je sais qu'il faut continuer à naviguerSé que hay que seguir navegando
Continuez à m'exiger de plus en plusSigan exigiéndome cada vez más
Jusqu'à pouvoir continuer ou exploserHasta poder seguir o reventar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvio Rodriguez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: