Traducción generada automáticamente

Alfonsina y el Mar
Simone
Alfonsina et la Mer
Alfonsina y el Mar
Sur le sable douxPor la blanda arena
Que lèche la merQue lame el mar
Ta petite empreinteSu pequeña huella
Ne revient plusNo vuelve más
Un chemin seulUn sendero solo
De peine et de silence est arrivéDe pena y silencio llegó
Jusqu'à l'eau profondeHasta el agua profunda
Un chemin seulUn sendero solo
De peines muettes est arrivéDe penas mudas llegó
Jusqu'à l'écumeHasta la espuma
Dieu sait quelle angoisseSabe Dios qué angustia
T'a accompagnéTe acompañó
Quels vieux douleursQué dolores viejos
Ont fait taire ta voixCalló tu voz
Pour te reposerPara recostarte
Berçée par le chantArrullada en el canto
Des coquillages marinsDe las caracolas marinas
La chanson qui chanteLa canción que canta
Au fond sombre de la merEn el fondo oscuro del mar
La conqueLa caracola
Tu t'en vas AlfonsinaTe vas Alfonsina
Avec ta solitudeCon tu soledad
Quels nouveaux poèmes¿Qué poemas nuevos
Es-tu allée chercher ?Fuíste a buscar?
Une voix ancienneUna voz antigüa
De vent et de selDe viento y de sal
Te brise l'âmeTe requiebra el alma
Et l'emporteY la está llevando
Et tu t'en vas là-basY te vas hacia allá
Comme dans un rêveComo en sueños
Endormie, AlfonsinaDormida, Alfonsina
Vêtue de merVestida de mar
Cinq petites sirènesCinco sirenitas
Te porterontTe llevarán
Par des chemins d'alguesPor caminos de algas
Et de corailY de coral
Et des chevaux marinsY fosforescentes
Phosphorescents ferontCaballos marinos harán
Une ronde à tes côtésUna ronda a tu lado
Et les habitantsY los habitantes
De l'eau vont jouerDel agua van a jugar
Bientôt à tes côtésPronto a tu lado
Descends-moi la lampeBájame la lámpara
Un peu plusUn poco más
Laisse-moi dormirDéjame que duerma
Nourrice, en paixNodriza, en paz
Et s'il appelleY si llama él
Ne lui dis pas que je suis làNo le digas que estoy
Dis-lui qu'Alfonsina ne revient pasDile que Alfonsina no vuelve
Et s'il appelleY si llama él
Ne lui dis jamais que je suis làNo le digas nunca que estoy
Dis qu'elle est partieDi que me he ido
Tu t'en vas AlfonsinaTe vas Alfonsina
Avec ta solitudeCon tu soledad
Quels nouveaux poèmes¿Qué poemas nuevos
Es-tu allée chercher ?Fueste a buscar?
Une voix ancienneUna voz antigua
De vent et de selDe viento y de sal
Te brise l'âmeTe requiebra el alma
Et l'emporteY la está llevando
Et tu t'en vas là-basY te vas hacia allá
Comme dans un rêveComo en sueños
Endormie, AlfonsinaDormida, Alfonsina
Vêtue de merVestida de mar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Simone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: