Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.009
Letra

¿Amor?

Love?

¡Aquí vamos! ¡aquí vamos! ¡Aquí vamos!Here we go! here we go! Here we go!
¡Sigue viniendo! ¡sigue viniendo! ¡vamos! ¡Aquí vamos! ¡Aquí vamos! ¡vamos! ¡sí!Keep it coming! keep it comming! go! Here we go! Here we go! go! yah!

Ah, otra mañana de verano,Ah, another summer morning,
¡me estiro y bostezo!I give myself a stretch and a yawning!
salto de la cama, me cepillo los dientes,jump outta of bed, brush my teeth,
entro en la ducha, ¡será breve!hop in the shower, gonna make it brief!
me enjabono, enjuago la espuma,lather on up, rinse off the suds,
me peino, me pongo mi ropa genial.comb my hair, slip on my cool duds.
espejo, espejo, colgado en la pared,mirror, mirror, hangin' on the wall,
dime quién es el más genial de todos.tell me who's the coolest of them all?

¡Ey Bart, aunque a veces seas grosero, debo decir que eres tú!Yo Bart, though you're sometimes rude, I must say it's you!

¡Gracias amigo! ahora en mi patineta, hago mi recorrido.Thanks dude! now on my skateboard, I do my travel.
¡fuera de mi camino, soy el rey del pavimento!outta my way, I'm the king of the gravel!
buscando un compañero de crimen,lookin' around for a partner crime,
metiéndome en problemas, pasándola bien.gettin' in trouble, havin' a good time.
miro a mi alrededor, pero no importa dónde vaya o ruede, ¡el amor está en el aire!I look around, but no matter where I ride or roll, love is in the air!

¿Qué es este esparcimiento llamado amor? ¿qué es este esparcimiento llamado amor?What's this spread called love? what's this spread called love?
¿qué es este esparcimiento llamado amor?what's spread called love?
¡vamos! ¡vamos! ¡aquí vamos!go! go! go! here we go!
¿qué es este esparcimiento llamado amor? ¡aquí vamos!what's spread called love? here we go!
¿qué es este esparcimiento llamado amor? ¡aquí vamos!what's spread called love? here we go!
¿qué es este esparcimiento llamado amor?what's spread called love?

el día es joven,the day is young,
estamos tratando de divertirnos,we're trying to have fun,
¡viendo a las parejas de enamorados besándose bajo el sol!watchin' lovebirds kissin' in the sun!
¿dónde están mis amigos? es realmente una lata...where are my pals? it's really a drag...
todos están besuqueándose, ¡haciéndome querer vomitar!everybody's smoochin', makin' me wanna gag!
incluso los arrendajos azules, los cisnes y los gorriones,even the blue jays, the swans and the sparrows,
¡hombre, el Sr. Cupido tiene enormes flechas lindas!man, mr.cupid's got huge cute arrows!?
¡apiladas en su mochila, listas para atacar,stacked in his backpack, ready to attack,
dispararlas al corazón, no hay vuelta atrás!shoot 'em through the heart,there's no turnin' back!
los jóvenes, los viejos, de todas las formas y tamaños:youngs ones, old ones, every size and shape:
si todos llegan a Cupido, ¡no hay escapatoria!if all got to cupid, there's no escape!
mira ese banco del parque, justo allí,look at that park bench, right over there,
¡total asco: él le está besando la oreja!total gross-out: he's kissin' her ear!
afortunadamente para mí, todos mis amigos son fuertes,lucky for me, all my pals are strong,
nunca cederemos, ¡nunca nos equivocaremos!we'll never give in, we'll never go wrong!
nunca caeremos. ¡que los empujen!we'll never fall. let 'em shove!
¡la pandilla de Bartman es inmune al amor!the Bartman's posse is immune to love!

¡vamos! ¿qué es este esparcimiento llamado amor? ¡vamos!go! what's this spread called love? go!
¿qué es este esparcimiento llamado amor? ¡vamos!what's this spread called love? go!
¿qué es este esparcimiento llamado amor?what's this spread called love?
¡aquí vamos!here we go!
¿qué es este esparcimiento llamado amor? ¡aquí vamos!what's this spread called love? here we go!
¿qué es este esparcimiento llamado amor? ¡aquí vamos!what's this spread called love? here we go!
¿qué es este esparcimiento llamado amor?what's this spread called love?

¡Mientras seguía el camino de baldosas amarillas! ¡espera un minuto!As I followed the yellow brick road! wait a minute!
¡alto! ¡caballito! ¡alto! ¿qué veo? ¿me engañan mis ojos?whoa! horsie! whoa! what do I see? do my eyes deceive me?
¡acércate un poco a esos chicos detrás del árbol! ¡oh no! ¡no me digas!move a little closer to those kids behind the tree! oh no! don't tell me!
¡no puede ser verdad, mi mejor amigo Milhouse: traidor a la pandilla!It can't be true my best friend Milhouse: traitor to the crew!
está tomado de la mano, está hablando dulcehe's holding hands, he's talking sweet
con esa nueva niña de enfrente!with that new little girl fron across the street!
ha perdido su estilo, su cerebro se ha ido al sur,he's lost his cool, his brain's gone south,
¡ni siquiera le importa que tenga brackets!he doesn't even care that she's a metal-mouth!
¡vamos, vamos Milhouse, apúrate!hey, c'mon Milhouse, let's get the lead out!
probablemente me tenga atascado tan raro como pueda estarprobably got me stuck as weird as I'll get out
¿qué?! ok. Si así lo sientes.what?! ok. If that's the way you feel.
¡nunca me atraparás, el acero de Bartman!you'll never get me, the Bartman steel!
¡aprendí mucho hoy, hombre, ya sabes,I learned a lot today, man, you know,
el parque se está oscureciendo, así que, ¡oye, me tengo que ir!the park is gettin dark, so, yo, gotta go!

¿qué es este esparcimiento llamado amor? ¿qué es este esparcimiento llamado amor?what's this spread called love? what's this spread called love?
¿qué es este esparcimiento llamado amor?what's this spread called love?

Escrita por: Alan Friedman / Angel De Leon / Duran Ramos / Robert Clivillés. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Os Simpsons y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección