Transliteración y traducción generadas automáticamente
不羡
SING女团
No envidiar
不羡
Nubes de sueños lejanos, ¿quién entiende el bullicio del mundo?
雲夢遙,浮世紛怨誰明了
yún mèng yáo, fú shì fēn yuàn shuí míng liǎo
Suzhou brilla, las ondas perturban los latidos
姑蘇照,漣漪撥亂了心跳
gū sū zhào, lián yī bō luàn liǎo xīn tiào
Joven de rostro de jade y túnica limpia, con una actitud desafiante
少年玉面清袍,風骨桀驁
shào nián yù miàn qīng páo, fēng gǔ jié ào
El sonido del qin es vasto, el sonido de la flauta es escaso
琴聲渺渺,笛聲寥寥
qín shēng miǎo miǎo, dí shēng liáo liáo
El río Qing brilla, hoy las flores caen y la gente está solitaria
清河耀, 今朝花落人寂寥
qīng hé yào, jīn zhāo huā luò rén jì liáo
Orgullo de Lanling, una espada verde de tres pies quema el polvo
蘭陵傲,三尺青鋒灼塵囂
lán líng ào, sān chǐ qīng fēng zhuó chén xiāo
Aunque la luz de la espada entre en la vaina, medio vida de orgullo solitario
縱使刀光入鞘,半生孤傲
zòng shǐ dāo guāng rù qiào, bàn shēng gū ào
Se despliega como la cima de las nubes, balanceándose en el viento y la lluvia
綻若雲巔,風雨飄搖
zhàn ruò yún diān, fēng yǔ piāo yáo
Empuñando la espada, cortando la falsedad y la pequeñez, eliminando la maldad para salvar el camino
揮劍斷,邪妄宵小,除奸為濟道
huī jiàn duàn, xié wàng xiāo xiǎo, chú jiān wéi jì dào
Tocando una melodía, preguntando a los espíritus, preguntando al claro cielo
撫一曲,問靈,問天地昭昭
fǔ yī qū, wèn líng, wèn tiān dì zhāo zhāo
El emperador sonríe, una copa de buen vino, en esta vida te escribiré
天子笑, 一樽美酒,今生為你揮毫
tiān zǐ xiào, yī zūn měi jiǔ, jīn shēng wèi nǐ huī háo
El camino por delante es largo, los años no envidian esa apariencia
前路遙,流年不羨那,風貌
qián lù yáo, liú nián bù xiàn nà, fēng mào
El río Qing brilla, hoy las flores caen y la gente está solitaria
清河耀, 今朝花落人寂寥
qīng hé yào, jīn zhāo huā luò rén jì liáo
Orgullo de Lanling, una espada verde de tres pies quema el polvo
蘭陵傲,三尺青鋒灼塵囂
lán líng ào, sān chǐ qīng fēng zhuó chén xiāo
Aunque la luz de la espada entre en la vaina, medio vida de orgullo solitario
縱使刀光入鞘,半生孤傲
zòng shǐ dāo guāng rù qiào, bàn shēng gū ào
Se despliega como la cima de las nubes, balanceándose en el viento y la lluvia
綻若雲巔,風雨飄搖
zhàn ruò yún diān, fēng yǔ piāo yáo
Empuñando la espada, cortando la falsedad y la pequeñez, eliminando la maldad para salvar el camino
揮劍斷,邪妄宵小,除奸為濟道
huī jiàn duàn, xié wàng xiāo xiǎo, chú jiān wéi jì dào
Tocando una melodía, preguntando a los espíritus, preguntando al claro cielo
撫一曲,問靈,問天地昭昭
fǔ yī qū, wèn líng, wèn tiān dì zhāo zhāo
El emperador sonríe, una copa de buen vino, en esta vida te escribiré
天子笑, 一樽美酒,今生為你揮毫
tiān zǐ xiào, yī zūn měi jiǔ, jīn shēng wèi nǐ huī háo
El camino por delante es largo, los años no envidian esa apariencia
前路遙,流年不羨那,風貌
qián lù yáo, liú nián bù xiàn nà, fēng mào
Empuñando la espada, cortando la falsedad y la pequeñez, eliminando la maldad para salvar el camino
揮劍斷,邪妄宵小,除奸為濟道
huī jiàn duàn, xié wàng xiāo xiǎo, chú jiān wéi jì dào
Tocando una melodía, preguntando a los espíritus, preguntando al claro cielo
撫一曲,問靈,問天地昭昭
fǔ yī qū, wèn líng, wèn tiān dì zhāo zhāo
El emperador sonríe, una copa de buen vino, en esta vida te escribiré
天子笑,一樽美酒,今生為你揮毫
tiān zǐ xiào, yī zūn měi jiǔ, jīn shēng wèi nǐ huī háo
El camino por delante es largo, los años no envidian esa apariencia
前路遙,流年不羨那,風貌
qián lù yáo, liú nián bù xiàn nà, fēng mào



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SING女团 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: