Traducción generada automáticamente
When I Find My Baby
Sister Act
Cuando encuentro a mi bebé
When I Find My Baby
Sé la forma en que piensa
I know the way that she thinks,
Conozco sus hábitos y sus torceduras
I know her habits and kinks.
Conozco el personal de la que trata
I know the staff she’s all about.
Conozco a la gente que conoce
I know the people she knows
En todos los lugares a los que va
At all the places she goes.
La conozco arriba, abajo, de adentro hacia afuera
I know her up, down, inside out.
Sé las necesidades que tiene
I know the needs that she’s got,
Sé lo que excita a la chica
I know what gets the girl hot.
Sé que tengo la pista interna
I know I’ve got the inside track.
Y sí, sé que está molesta
And yeah, I know she’s upset –
Bueno, deja que se haga difícil de conseguir
Well, let her play hard-to-get.
Porque si sé una cosa
‘Cause if I know one thing,
¡Voy a recuperarla!
I’m gettin’ her back!
¡Porque conozco a esa chica!
Because I know that girl!
Quiero decir, ¡siento a esa chica!
I mean, I feel that girl!
¡Comprendo a esa chica!
I understand that girl!
¡Y si quiero a esa chica!
And if I want that girl!
¡Voy a por esa chica!
I’m gonna get that girl!
¡No dejaré que esa chica se escape!
Ain’t gonna let that girl get away!
¡De ninguna manera!
No way!
Y cuando encuentre a esa chica
And when I find that girl,
¡Voy a matar a esa chica!
I’m gonna kill that girl!
¡Voy a wham! ¡Bam! ¡Blam!
I’m gonna wham! Bam! Blam!
¡Y perfora a esa chica!
And drill that girl!
No descansará hasta que esa chica
Won’t rest until that girl
Está sano y salvo seis pies por debajo — ¡no!
Is safe and sound six feet below – no!
Cuando encuentre a mi bebé
When I find my baby,
¡No la voy a dejar ir!
I ain’t lettin’ her go!
Apuesto a que dondequiera que esté
I bet wherever she’s at
Apuesto a que está atrapada como una rata
I bet she’s trapped like a rat
Y el ritmo hacia arriba, hacia abajo, alrededor
And pacin’ up, down, ‘round
El piso. (claro, claro.)
The floor. (sure, sure.)
Apuesto a que está empezando a sudar
I bet she’s startin’ to sweat.
Ese gir está jodido', apuesto
That gir is buggin’, I bet.
Apuesto a que tiene un ojo en la puerta
Bet she’s got one eye on the door
(¡Cuéntanos más!)
(Tell us more!)
Apuesto a que se está perdiendo sus conciertos
I bet she’s missin’ her gigs.
Apuesto a que se está perdiendo el alcohol
I bet she’s missin’ her booze,
Apuesto a que se está rasgando el pelo
I bet she’s tearin’ out her hair.
(¡Sí, sí!)
(Yeah, yeah!)
Apuesto a que se está perdiendo su diversión
I bet she’s missin’ her fun,
Y preparándome para correr
And gettin’ ready to run.
Y cuando lo hace
And when she does,
Apuesto a que voy a estar allí
You bet I’m gonna be there
¡Porque conoces a esa chica!
Because you know that girl!
(¡La conozco!)
(I know her!)
¡Tú ella a través de esa chica!
You she right through that girl!
(Ver a través de ella!)
(See right through her!)
¡Entiendes a esa chica!
You understand that girl!
(Entiendo lo que yo)
(I understand what I)
Y cuando tengas a esa chica
And when you get that girl,
(Tengo que hacer con ella)
(Have got to do to her)
Vas a desperdiciar a esa chica
You’re gonna waste that girl,
(Porque cuando la tenga)
(‘Cause when I get her)
Porque no puedes dejar que esa chica
‘Cause you can’t let that girl
(No voy a dejarla)
(Ain’t gonna let her)
Ve y chilla. (chillido de verdad.)
Go and squeal. (squeal for real.)
¡Voy a dispararle a esa chica!
I’m gonna shoot that girl!
(Dispara a esa chica!)
(Shoot that girl!)
Y luego apuñalaré a esa chica
And then I’ll stab that girl,
(¡Apuñalar a esa chica!)
(Stab that girl!)
Y luego la llevaré
And then I’ll take her
(¡Llévala!)
(Take her!)
Y sacudirla
And shake her,
¡Sacúdala!
(Shake her!)
¡Y hazla conocer a su creador!
And make her meet her maker!
(Conoce a su creador!)
(Meet her maker!)
Que oculten a esa chica
Let ‘em hide that girl
¡Que oculten a esa chica!
(Let ‘em hide that girl!)
Seguro como la marea, esa chica
Sure as the tide, that girl
Mostrará... ¡oh! ¡Oh!
Will show – oh! (oh!)
Cuando encuentre a mi bebé
When I find my baby,
¡No la voy a dejar ir!
I ain’t lettin’ her go!
Sí, sí, sí
Yeah, yeah.
¡Oh sí, conozco a esa chica!
Oh yes, I know that girl!
(¡Conoce a esa chica!)
(Know that girl!)
¡Y hombre, necesito a esa chica!
And man, I need that girl!
(¡Necesito a esa chica!)
(Need that girl!)
¡Tengo que tener a esa chica!
I gotta have that girl!
(¡Ten a esa chica!)
(Have that girl!)
¡Para que pueda rapar a esa chica!
So I can snuff that girl!
(¡Abrete a esa chica!)
(Snuff that girl!)
¡Si conozco a mi bebé! (ahhhh!)
If I know my baby! (ahhhh!)
¡Ya está huyendo! (ahhhh!)
She’s already runnin’! (ahhhh!)
Así es como mi bebé
That’s how my baby
¡Se va a acabar!
Is gonna be done in!
¡Voy a ahogar a esa chica!
I’m gonna drown that girl!
(¡Ahogan a esa chica!)
(Drown that girl!)
¡O destripar a esa chica!
Or disembowel that girl!
(¡Desacreditar a esa chica!)
(Disembowel that girl!)
O darle una gran abolladura al cráneo
Or give her skull a big dent
(Oooooh!)
(Oooooh!)
¡Con un instrumento contundente!
With a blunt instrument!
Te lo digo, pronto esa chica
I tell ya, soon that girl
(Pronto esa chica)
(Soon that girl)
¡Es mirar un mundo de aflicción!
Is lookin’ at a world of woe!
Wo, (wo, wo, wo!) ¡Vaya, qué bien!
Wo, (wo, wo,wo!) wo, wo!
Cuando encuentre a mi bebé
When I find my baby,
¡No la voy a dejar ir! (¡no!)
I ain’t lettin’ her go! (no!)
¡Sé que no ha ido demasiado lejos! ¡Oh!
I know she ain’t gone too far! (oh!)
Ve y comprueba
Go and check
Cada discoteca
Each discothecque,
¡Taberna y bar!
Tavern and bar!
Ve y encuentra a mi bebé
Go and find my baby –
Encontraremos a tu bebé
(We’ll find your baby.)
¡Porque no la voy a dejar ir!
‘Cause I ain’t lettin’ her go!
¡Ah! ¡Oh, no!)
(Ah! Oh no!)
¡Oh, no!
Oh no!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sister Act e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: