Traducción generada automáticamente
When I Find My Baby
Sister Act
Cuando encuentro a mi bebé
When I Find My Baby
Sé la forma en que piensaI know the way that she thinks,
Conozco sus hábitos y sus torcedurasI know her habits and kinks.
Conozco el personal de la que trataI know the staff she’s all about.
Conozco a la gente que conoceI know the people she knows
En todos los lugares a los que vaAt all the places she goes.
La conozco arriba, abajo, de adentro hacia afueraI know her up, down, inside out.
Sé las necesidades que tieneI know the needs that she’s got,
Sé lo que excita a la chicaI know what gets the girl hot.
Sé que tengo la pista internaI know I’ve got the inside track.
Y sí, sé que está molestaAnd yeah, I know she’s upset –
Bueno, deja que se haga difícil de conseguirWell, let her play hard-to-get.
Porque si sé una cosa‘Cause if I know one thing,
¡Voy a recuperarla!I’m gettin’ her back!
¡Porque conozco a esa chica!Because I know that girl!
Quiero decir, ¡siento a esa chica!I mean, I feel that girl!
¡Comprendo a esa chica!I understand that girl!
¡Y si quiero a esa chica!And if I want that girl!
¡Voy a por esa chica!I’m gonna get that girl!
¡No dejaré que esa chica se escape!Ain’t gonna let that girl get away!
¡De ninguna manera!No way!
Y cuando encuentre a esa chicaAnd when I find that girl,
¡Voy a matar a esa chica!I’m gonna kill that girl!
¡Voy a wham! ¡Bam! ¡Blam!I’m gonna wham! Bam! Blam!
¡Y perfora a esa chica!And drill that girl!
No descansará hasta que esa chicaWon’t rest until that girl
Está sano y salvo seis pies por debajo — ¡no!Is safe and sound six feet below – no!
Cuando encuentre a mi bebéWhen I find my baby,
¡No la voy a dejar ir!I ain’t lettin’ her go!
Apuesto a que dondequiera que estéI bet wherever she’s at
Apuesto a que está atrapada como una rataI bet she’s trapped like a rat
Y el ritmo hacia arriba, hacia abajo, alrededorAnd pacin’ up, down, ‘round
El piso. (claro, claro.)The floor. (sure, sure.)
Apuesto a que está empezando a sudarI bet she’s startin’ to sweat.
Ese gir está jodido', apuestoThat gir is buggin’, I bet.
Apuesto a que tiene un ojo en la puertaBet she’s got one eye on the door
(¡Cuéntanos más!)(Tell us more!)
Apuesto a que se está perdiendo sus conciertosI bet she’s missin’ her gigs.
Apuesto a que se está perdiendo el alcoholI bet she’s missin’ her booze,
Apuesto a que se está rasgando el peloI bet she’s tearin’ out her hair.
(¡Sí, sí!)(Yeah, yeah!)
Apuesto a que se está perdiendo su diversiónI bet she’s missin’ her fun,
Y preparándome para correrAnd gettin’ ready to run.
Y cuando lo haceAnd when she does,
Apuesto a que voy a estar allíYou bet I’m gonna be there
¡Porque conoces a esa chica!Because you know that girl!
(¡La conozco!)(I know her!)
¡Tú ella a través de esa chica!You she right through that girl!
(Ver a través de ella!)(See right through her!)
¡Entiendes a esa chica!You understand that girl!
(Entiendo lo que yo)(I understand what I)
Y cuando tengas a esa chicaAnd when you get that girl,
(Tengo que hacer con ella)(Have got to do to her)
Vas a desperdiciar a esa chicaYou’re gonna waste that girl,
(Porque cuando la tenga)(‘Cause when I get her)
Porque no puedes dejar que esa chica‘Cause you can’t let that girl
(No voy a dejarla)(Ain’t gonna let her)
Ve y chilla. (chillido de verdad.)Go and squeal. (squeal for real.)
¡Voy a dispararle a esa chica!I’m gonna shoot that girl!
(Dispara a esa chica!)(Shoot that girl!)
Y luego apuñalaré a esa chicaAnd then I’ll stab that girl,
(¡Apuñalar a esa chica!)(Stab that girl!)
Y luego la llevaréAnd then I’ll take her
(¡Llévala!)(Take her!)
Y sacudirlaAnd shake her,
¡Sacúdala!(Shake her!)
¡Y hazla conocer a su creador!And make her meet her maker!
(Conoce a su creador!)(Meet her maker!)
Que oculten a esa chicaLet ‘em hide that girl
¡Que oculten a esa chica!(Let ‘em hide that girl!)
Seguro como la marea, esa chicaSure as the tide, that girl
Mostrará... ¡oh! ¡Oh!Will show – oh! (oh!)
Cuando encuentre a mi bebéWhen I find my baby,
¡No la voy a dejar ir!I ain’t lettin’ her go!
Sí, sí, síYeah, yeah.
¡Oh sí, conozco a esa chica!Oh yes, I know that girl!
(¡Conoce a esa chica!)(Know that girl!)
¡Y hombre, necesito a esa chica!And man, I need that girl!
(¡Necesito a esa chica!)(Need that girl!)
¡Tengo que tener a esa chica!I gotta have that girl!
(¡Ten a esa chica!)(Have that girl!)
¡Para que pueda rapar a esa chica!So I can snuff that girl!
(¡Abrete a esa chica!)(Snuff that girl!)
¡Si conozco a mi bebé! (ahhhh!)If I know my baby! (ahhhh!)
¡Ya está huyendo! (ahhhh!)She’s already runnin’! (ahhhh!)
Así es como mi bebéThat’s how my baby
¡Se va a acabar!Is gonna be done in!
¡Voy a ahogar a esa chica!I’m gonna drown that girl!
(¡Ahogan a esa chica!)(Drown that girl!)
¡O destripar a esa chica!Or disembowel that girl!
(¡Desacreditar a esa chica!)(Disembowel that girl!)
O darle una gran abolladura al cráneoOr give her skull a big dent
(Oooooh!)(Oooooh!)
¡Con un instrumento contundente!With a blunt instrument!
Te lo digo, pronto esa chicaI tell ya, soon that girl
(Pronto esa chica)(Soon that girl)
¡Es mirar un mundo de aflicción!Is lookin’ at a world of woe!
Wo, (wo, wo, wo!) ¡Vaya, qué bien!Wo, (wo, wo,wo!) wo, wo!
Cuando encuentre a mi bebéWhen I find my baby,
¡No la voy a dejar ir! (¡no!)I ain’t lettin’ her go! (no!)
¡Sé que no ha ido demasiado lejos! ¡Oh!I know she ain’t gone too far! (oh!)
Ve y compruebaGo and check
Cada discotecaEach discothecque,
¡Taberna y bar!Tavern and bar!
Ve y encuentra a mi bebéGo and find my baby –
Encontraremos a tu bebé(We’ll find your baby.)
¡Porque no la voy a dejar ir!‘Cause I ain’t lettin’ her go!
¡Ah! ¡Oh, no!)(Ah! Oh no!)
¡Oh, no!Oh no!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sister Act y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: