Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 629

Kurik Kundi

Siti Nurhaliza

Letra

Kurik Kundi

Kurik Kundi

(multitud):(ramai):
nos gustaría informar sobre nuestra gran virtud, señornak berkhabar tingginya budi kita ya tuan
queremos hablar como narradores elocuentesnak berkisah kaya tutur bicara
si eres alto, te conviertes en una estrella de la suertekalau tinggi untung jadi bintang
oh..oh..oh...oh..oh..oh..oh...oh..
si eres bajo, aún así eres un diamantekalau rendah masih jadi intan

(solo):(solo):
un pabellón de ensueño como su sombra protectorateratak mahligai bak dipayung teduhnya
cuando la virtud rodea a los hijos adoptivosbila budi melingkar anak asuhan
una antigua costumbre de virtud y lenguajeadat yang lama berbudi berbahasa
las raíces de su vidaakar kehidupannya

(multitud):(ramai):
el que cava es el que recogeyang kurik itu kundi
el rojo es la sagayang merah saga
la buena virtud es un hermoso lenguajebaik budi indahlah bahasa
oh..oh..oh...ohoh..oh..oh...oh
los antiguos versos son muy elocuentespantun lama tinggi kiasannya

(solo):(solo):
recitando versos mientras bailan torpementeberpantun seloka sambil menari canggung
avanzan al unísono hacia el esteserentak melangkah rentak timur diarak
bromas y risasgurau senda
manteniendo la cortesíasopannya dijaga
un acuerdo más fuerte se fortalecesepakat makin kukuh terikat

(dialecto del norte)(multitud):(loghat utara)(ramai):
¿a dónde vas, a dónde vienes?hang dok pi hang dok mai
¿qué canción es esa?lagu tu lagu mana
vienen y van, disfrutan a lo grandepi sini pi sana depa menghela sakan
¿por qué te apuras tanto hacia el oeste?awatlah dok kalut megah condong ke barat
ven aquí..mai kita..
(solo):(solo):
tirar todos juntospakat tarik ramai ramai
que se incline hacia el este....(¿es así?)biar ke timur condongnya....(tu kah)

(multitud):(ramai):
nos gustaría informar sobre nuestra gran virtud, señornak berkhabar tingginya budi kita ya tuan
queremos hablar como narradores elocuentesnak berkisah kaya tutur bicara
si eres alto, te conviertes en una estrella de la suertekalau tinggi untung jadi bintang
oh..oh..oh..oh..oh..oh..oh..oh..
si eres bajo, aún así eres un diamantekalau rendah masih jadi intan

(Perak)(solo):(Perak)(solo):
hay...O...hay..E....no suenan igualada...O...ada..E....bunyinya tidaklah serupa
el significado no es diferenteerti tidak berbeza
(multitud):(ramai):
verdad, es verdad de verdadbetoi yong betoi sungguh
¿qué es lo que dices?betui ape dikate
(solo):(solo):
tan suave como una danza hoi...selembut tarian hoi...
los jóvenes se diviertennak muda berlotah
su lenguajetutur bahasanya
(multitud):(ramai):
ven yop ven yongmaghi yop maghilah yong
ven, vamos a pensarmaghi kita memikio
zanjas y ríosparit dengan kuala
hablar no es igual....(arriba)cakap tidak serupe....(ateh)

(solo):(solo):
cientos de números contadosdihitung beratus-ratus bilangan
cientos de secretos desenterradosdigali beratus-ratus terpendam
en qué lugar profundo,di lubuk yang mana,
la memoria no alcanzatak terjangkau ingatan
mientras más se excava, más secretos se encuentranmakin dibongkar makin banyak yang terpendam
(multitud):(ramai):
aquí está su madredi sini ibunya
escrito está el que cava es el que recogetersurat kurik itulah kundi
escrito en rojo está la sagatertulis merah itulah saga
la saga en la canción con su hermosa poesíasaga dalam lagu pada indah syairnya
el que cava en la danza con su hermoso movimientokundi dalam tarian indah lenggok tarinya
¡oh, qué hermoso!aduhai indahnya

(Negeri Sembilan)(solo):(Negeri sembilan)(solo):
dónde está lo viejo renovadomana usang diperbaharui
dónde está lo podrido, oh, se limpiamana lapok hai dikajangi
dónde está lo bonito para usar, para llevarmana elok dipakai ondeh dipakai
si es corto, bonito y dulcekalau singkat cantik manis
se extiendedisambungkan
si es largo, bonito y dulcekalau panjang cantik manis
pide que lo corten...(sí)minta dikerat...(yo lah)
(multitud):(ramai):
sí, de verdad, es ciertoyo sungguh yo bonar
lo que se dice es ciertokato sungguh dikato
(solo):(solo):
acuerdo, señormuafakat ya tuan
tradición, señor, no se olvidaibu adat ya ondeh tidak dilupa

no es desagradabletak boghadat
tomar sin azúcarminum tidak bergula
no es virtuosotak bobudi
un árbol sin frutospohon tidak berbuah
no es desagradabletak boghadat
tomar sin azúcarminum tidak bergula
no es virtuosotak bobudi
como un árbol sin frutosbagai pohon tidak berbuah

(multitud):(ramai):
el que cava es el que recogeyang kurik itu kundi
el rojo es la sagayang merah saga
la buena virtud es un hermoso lenguajebaik budi indahlah bahasa
oh..oh..oh..oh..oh..oh..oh..oh..
los antiguos versos son muy elocuentespantun lama tinggi kiasannya

(Kelantan) (solo):(Kelantan) (solo):
delicado y dulce al hablarhalus manis hai bila berkata
con adornos en la conversaciónhai lapik berkias
realmente hermoso, amigomolek sungguh lah wei
suave en sus movimientos, baja la vozsantun lakunya wei merendah suara
como un paraguas, se siente reconfortantebagai berpayung wei rasa teduhnya
(multitud):(ramai):
teghtek teghning oghe kitoteghtek teghning oghe kito
hok tu keno jagohok tu keno jago
no dejes que nadie te engañejange sape berlete kale
no te vayasl'uar napok come
no te vayas, termina de limpiarjange d'ale habih k'uca lembe
no te vayasl'uar napok come
no te vayas, termina de limpiarjange d'ale habih k'uca lembe

(Sabah) (solo):(Sabah) (solo):
el viento sopla suavementemembubutlah bayu
pasando junto al río de siemprelalu limpas siring semalu
moviéndose como una danza tradicionalmengalai bagai tari sesuku
una danza tradicionaltari sesuku

(Sarawak) (multitud):(Sarawak) (ramai):
tan suave es el mensaje, tan sinceroselembut madah begitu taghi
si hay dolor en el corazónsek ada sakit ghasa di hati
aceptamos el mensaje que ofreceskame' nyambut madah tuan hulurkan
nosotros ofrecemos el mensaje que transmiteskita' nyambut madah kame' tuturkan

(multitud):(ramai):
nos gustaría informar sobre nuestra gran virtud, señornak berkhabar tingginya budi kita ya tuan
queremos hablar como narradores elocuentesnak berkisah kaya tutur bicara
si eres alto, te conviertes en una estrella de la suertekalau tinggi untung jadi bintang
oh..oh..oh...ohoh..oh..oh...oh
si eres bajo, aún así eres un diamantekalau rendah masih jadi intan

el que cava es el que recogeyang kurik itu kundi
el rojo es la sagayang merah saga
la buena virtud es un hermoso lenguajebaik budi indahlah bahasa
oh..oh..oh..oh..oh..oh..oh..oh..


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Siti Nurhaliza y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección