Traducción generada automáticamente

Easy To Ignore
Sixpence None The Richer
Facile à Ignorer
Easy To Ignore
Toi et la lune, c'est un spectacle magnifique pour moi.You and the moon are a beautiful sight to me.
Les étoiles dans tes yeux rendent vraiment difficile de te voir.The stars in your eyes make it really hard to see you.
Une nuit au soleil, c'est tout ce que je veux.A night in the sun is all I really want.
Toi et moi, pour une fois, avec le meilleur des deux.You and me with the best of both for once.
La nuit se lève. Mon cœur ne pourrait pas souffrir davantage.Night breaks. My heart could not ache anymore.
Suis-je si facile à ignorer ?Am I that easy to ignore?
Tu laisses ta chanson passer à travers moi.You let your song blow right through me.
Ton esprit brillant te rend vraiment difficile à voir.Your mighty intellect makes you mighty hard to see.
Y aura-t-il un moment où je pourrai être plus pour toi, plus pour moi ?Will there come a time for me to be more to you, more to me?
La nuit se lève. Mon cœur ne pourrait pas souffrir davantage.Night breaks. My heart could not ache anymore.
Suis-je si facile à ignorer ?Am I that easy to ignore?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sixpence None The Richer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: