Transliteración y traducción generadas automáticamente

Bokura No Kaze
Ske 48
Nuestro Viento
Bokura No Kaze
En el lienzo azul del cielo
[し/おや/たく/たく/まつ/まつ/やぎ/やま] おおぞらのキャンバスを
[shi/oya/tak/tak/mat/mat/yag/yam] oozora no kyanbansu wo
Pintemos
[し/おや/たく/たく/まつ/まつ/やぎ/やま] あおくぬりつぶして
[shi/oya/tak/tak/mat/mat/yag/yam] aoku nuritsubushite
Como si las nubes fluyeran
[し/おや/たく/たく/まつ/まつ/やぎ/やま] くもがながれるように
[shi/oya/tak/tak/mat/mat/yag/yam] kumo ga nagareru you ni
Intentemos dibujar sueños
[し/おや/たく/たく/まつ/まつ/やぎ/やま] ゆめをえがいてみよう
[shi/oya/tak/tak/mat/mat/yag/yam] yume wo egaite miyou
El horizonte sin fin
[でぐ/ひる/おの/くわ/ひる/まつ/もり/なか] はてしないちへいせん
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] hateshinai chiheisen
Los pájaros vuelan libremente
[でぐ/ひる/おの/くわ/ひる/まつ/もり/なか] とりはじゆうにとび
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] tori wa jiyuu ni tobi
Algún día, hasta el otro lado del mar
[でぐ/ひる/おの/くわ/ひる/まつ/もり/なか] いつかうみのむこうまで
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] itsuka umi no mukou made
Llegaremos
[でぐ/ひる/おの/くわ/ひる/まつ/もり/なか] たどりつくんだ
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] tadori tsukunda
Siempre en nuestras palmas
[たく/たく/まつ/やぎ] てのひらは [し/おや/まつ/やま] いつだって
[tak/tak/mat/yag] tenohira wa [shi/oya/mat/yam] itsu datte
Algo está atrapado
[でぐ/ひる/おの/くわ/ひる/まつ/もり/なか] なにかつかんでるのさ
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] nani ka tsukanderu no sa
Ahora nos convertimos en viento
いまぼくらはかぜになる
Ima bokura wa kaze ni naru
Podemos ir a donde queramos
おもうままにどこへもいける
Omou mama ni doko e mo ikeru
Mientras el sol siga ardiendo
たいようもえてるかぎり
Taiyou moeteru kagiri
El próximo amanecer cumplirá deseos
つぎのあさがねがいかなえる
Tsugi no asa ga negai kanaeru
Oportunidad
ちゃんす
Chansu
Continúa delante de tus ojos
[でぐ/ひる/おの/くわ/ひる/まつ/もり/なか] めのまえにつづいてる
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] me no mae ni tsuzuiteru
Un largo camino
[でぐ/ひる/おの/くわ/ひる/まつ/もり/なか] ながいいちほんどう
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] nagai ichi hondou
¿Encontraremos flores
[でぐ/ひる/おの/くわ/ひる/まつ/もり/なか] ゆれるこもれびのなか
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] yureru komorebi no naka
Bajo la luz del sol filtrada?
[でぐ/ひる/おの/くわ/ひる/まつ/もり/なか] はなをみつけようか
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] hana wo mitsukeyou ka?
La alegría y la tristeza
[たく/たく/まつ/やぎ] よろこびもかなしみも
[tak/tak/mat/yag] yorokobi mo kanashimi mo
En medio de un sueño
[たく/たく/まつ/やぎ] ゆめのそのとちゅうさ
[tak/tak/mat/yag] yume no sono tochuu sa
Es demasiado pronto para mirar atrás
[し/おや/まつ/やま] ふりむくのはまだはやい
[shi/oya/mat/yam] furimuku no wa mada hayai
Hasta que el sol se ponga
[し/おや/まつ/やま] ゆうひしずむまで
[shi/oya/mat/yam] yuuhi shizumu made
Los recuerdos
[でぐ/おの/ひる/もり] おもいでは [ひる/くわ/まつ/なか] どんなときも
[deg/ono/hir/mor] omoide wa [hir/kuw/mat/nak] donna toki mo
Siempre están cerca del amor
[し/おや/たく/たく/まつ/まつ/やぎ/やま] あいのそばにあるのさ
[shi/oya/tak/tak/mat/mat/yag/yam] ai no soba ni aru no sa
Ahora nos convertimos en viento
いまぼくらはかぜになる
Ima bokura wa kaze ni naru
No hay nada que nos detenga
さえぎるものなにもないんだ
Saegiru mono nani mo nainda
No podemos soltar con nuestras manos
りょうてにかかえきれない
Ryoute ni kakae kirenai
Deberíamos poder llevar la semilla de una sonrisa
えがおのたねはこべるはずさ
Egao no tane hakoberu hazu sa
Seguramente
きっと
Kitto
Ahora nos convertimos en viento
いまぼくらはかぜになる
Ima bokura wa kaze ni naru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ske 48 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: