Traducción generada automáticamente

21 Years (feat. Fred Again..)
Skepta
21 Años (feat. Fred Again..)
21 Years (feat. Fred Again..)
He aguantado y ahora puedo ver que he visto ambos ladosI've stuck it out and now I can see that I've seen both sides
Y recuerdo cómo me sentíAnd I remember how I felt
Recuerdo cómo me sentíI remember how I felt
Recuerdo exactamente cómo me sentíI remember exactly how I felt
Veintiún años con los mismos bares de siempreTwenty-one years with the same old bars
Sigo recargando así que sigo repitiéndolosStill get reloads so I keep repeatin' 'em
Veintiún años con las mismas caras a mi alrededorTwenty-one years with the same faces around me
Sé que estás cansado de verlasI know you're bored of seein' 'em
Veintiún serpientes en la hierba solo esperando, odiandoTwenty-one snakes in the grass just waitin', hatin'
Necesitas veintiún teléfonos para el juego que estoy jugandoYou need twenty-one phones for the game I'm playin'
Veintiún años con los mismos bares de siempreTwenty-one years with the same old bars
Sigo recargando así que sigo repitiéndolosStill get reloads so I keep repeatin' 'em
Veintiún años con las mismas caras a mi alrededorTwenty-one years with the same faces around me
Sé que estás cansado de verlasI know you're bored of seein' 'em
Veintiún serpientes en la hierba solo esperando, odiandoTwenty-one snakes in the grass just waitin', hatin'
Necesitas veintiún teléfonos para el juego que estoy jugandoYou need twenty-one phones for the game I'm playin'
Estoy en mi cuarto hasta tarde, caminando de un lado a otro, sobrepensandoI'm in my room up late, I'm pacin', overthinkin'
No quiero mentir en la camaI don't wanna lie in the bed
Gasté todo este dinero en una suite de hotel, pero pasé la noche en mi cabezaSpent all this money on a hotel suite, but I spent the night in my head
Siento que quiero apagar mi teléfono por una semanaFeel like I wanna switch off my phone for a week
Porque no puedo tomar un descanso de la pelea'Cause I can't get a break from the beef
Me mandan párrafos, yo estoy en la playaTextin' me paragraphs, I'm on a beach
Cosas absurdas, perturbando la pazLudicrous shit, disturbin' the peace
Me pregunto por qué sé que no debería responderles, pero sigo contestandoI'm wonderin' why I know I shouldn't text them back, but I keep respondin'
¿Por qué sigo formando lazos por trauma? ¿Por qué mintieron?Why do I keep trauma-bondin'? Why did they lie?
¿Por qué siguen escapando?Why they keep abscondin'?
Ya sabes el tipo, nunca quieren dormir, comer, rave, enjuagar y repetirYou know the type, they never wanna sleep, eat, rave, rinse and repeat
En una nueva pandilla cada dos semanasIn a new gang every other week
Cambiando de lado como en medio tiempo, es intensoSwitchin' sides like half-time, it's peak
Veintiún años con los mismos bares de siempreTwenty-one years with the same old bars
Sigo recargando así que sigo repitiéndolosStill get reloads so I keep repeatin' 'em
Veintiún años con las mismas caras a mi alrededorTwenty-one years with the same faces around me
Sé que estás cansado de verlasI know you're bored of seein' 'em
Veintiún serpientes en la hierba solo esperando, odiandoTwenty-one snakes in the grass just waitin', hatin'
Necesitas veintiún teléfonos para el juego que estoy jugandoYou need twenty-one phones for the game I'm playin'
Tan pronto como suba a ese escenario, tres recargas en sesenta segundosAs soon as I hit that stage, three reloads in sixty seconds
Y me voy como Nicolas CageAnd I'm gone like Nicolas Cage
Nunca tuve cuadrados, estaba cortando formasNever had squares, I was cuttin' up shapes
Les enseñé a sacar provecho con un salario mínimoTaught them how to finesse on a minimum wage
28 gramos en una onza, 419, he congelado tus cuentas28 grams in an ounce, 419, I done froze your accounts
Yo, yo, yoYo, yo, yo
Es la misma historia, una y otra vezIt's the same old story, over and over again
Dije que no volvería a juntarme con esa chicaI said I wouldn't link that girl no more
Mira, ahora viene otra vezLook, now she comin' over again
Cuando estaba drogado, dije que quería dejar de fumarWhen I was high, said I wanna quit smokin'
Cambié de opinión, ahora estoy sobrio otra vezI changed my mind, now I'm sober again
Fui del recorrido escolar directo al estudioWent from the school run straight to the studio
Escupí una letra de guerra y se acabó para ellosI spit a war lyric and it's over for them
Dijiste que no puedo hacer varias cosas a la vez, soy un enigmaYou said I can't multitask, I'm an enigma
Y solo estoy poniendo lo más fuerte en el RizlaAnd I'm only puttin' the loudest in the Rizla
Intenta caminar una milla en mis zapatos, te saldrá una ampollaTry walk a mile in my shoes, you get a blister
Salí de la casa y volví más ricoLeft the house and I came back richer
Entro por la puerta, tratando de encontrar dónde están los chicosWalk in the door, tryna find where the kids are
El contacto me dio el aviso, dijo que tiene un nuevo paquetePlug gave me the heads up, said he got a new pack
Y le dije: Mándame una fotoAnd I told him: Send me a picture
Ya me conoces, no estoy tratando de pagar el precio completoYou know me, I ain't tryna pay full price
Estoy tratando de conseguir un trato como si estuviera comprando en BicesterI'm tryna get a deal like I'm shoppin' in Bicester
Desde hace mucho tiempo, hace mucho, hace mucho, hace mucho tiempoEver since way back, way back, way back, way back then
Consíguelo de nuevoGet that again
Les dije que es una venganza desde hace tiempo, mándenme en un MaybachTold 'em it's payback way back, send me in a Maybach
Ayy, esos son ellosAyy, that's them
¿Quién está mal ahora?So who's wrong now?
¿Por qué dirías eso? No puedes recuperar tu cadena, patina mi amigoWhy would you say that? Can't get your chain back, skate my friend
Chico de Londres, pero no discriminoLondon boy, but I don't discriminate
Toma ese dólar y yo tomaré ese yenTake that dollar and I'll take that Yen
Desde hace mucho tiempo, hace mucho, hace mucho, hace mucho tiempoEver since way back, way back, way back, way back then
Consíguelo de nuevoGet that again
Les dije que es una venganza desde hace tiempo, mándenme en un MaybachTold 'em it's payback way back, send me in a Maybach
Ayy, esos son ellosAyy, that's them
¿Quién está mal ahora?So who's wrong now?
¿Por qué dirías eso? No puedes recuperar tu cadena, patina mi amigoWhy would you say that? Can't get your chain back, skate my friend
Chico de Londres, pero no discriminoLondon boy, but I don't discriminate
Toma ese dólar y yo tomaré ese yenTake that dollar and I'll take that Yen
No me verás afuera a menos que sea una ocasión especialYou won't see me outside unless it's a special occasion
Niños por la tarde, estoy afueraKids for the evening, I'm outside
Tratando de motivar a los chicos y tener una conversaciónTryna motivate the mandem and hold a reasonin'
Veintiún años con los mismos bares de siempreTwenty-one years with the same old bars
Sigo recargando así que sigo repitiéndolosStill get reloads so I keep repeatin' 'em
Veintiún años con las mismas caras a mi alrededorTwenty-one years with the same faces around me
Sé que estás cansado de verlasI know you're bored of seein' 'em
Veintiún serpientes en la hierba solo esperando, odiandoTwenty-one snakes in the grass just waitin', hatin'
Necesitas veintiún teléfonos para el juego que estoy jugandoYou need twenty-one phones for the game I'm playin'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Skepta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: