Traducción generada automáticamente

Namida
Skip Beat!
Lágrimas
Namida
Bokura, aunque lloremos mil veces, seguramente podremos superarlo una vez másbokura nanzenkai naite mo kitto mou ikkai norikoeru
No podemos escapar actuando torpemente, ¿verdad?bukiyou na furishite nigecha dame darou
Seguro que entiendes cosas asísonna koto kurai wakaru darou
Este es nuestro último encuentro, la última oportunidad, no tengo miedo de fallarima ga saishuukai saigo no chansu shippaishitatte kowakunai
La tristeza, la angustia, el amor, algún día se curaránkanashisa mo setsunasa mo itoshisa mo itsu ka iyaserusa
Llorando, llorando, los días que pasamos llorando, úsalos para fortalecerte una vez másnaite naite naita hibi o se ni bokura mou ikkai tsuyoku nare
No podemos escapar siendo cobardes, ¿verdad?okubyou na furishite nigecha dame darou
Seguro que entiendes cosas asísonna koto kurai wakaru darou
Seguramente, aunque caigamos innumerables veces, seguramente podremos superarlo una vez máskitto nanmankai taorete mo kitto mou ikkai norikoeru
Tu voz llegará, ¿verdad? Siempre directamente a donde seakimi no koe todoku darou doko made mo zutto massugu ni
Los días que no van como esperábamosomoidoori ni wa ikanai hibi
Sentimientos engañosos por el deseo de vivirikigaru koto de gomakashita kimochi
Algo parece romperse, las lágrimas parecen desbordarsenani ka ga kowaresou de namida ga afuresou de
No puedo ser honestosunao ni naru koto ga dekizu
No puedo mostrarme tal como soysugao ni naru koto ga dekizu
Si solo huyes, tus sentimientosnigedasu koto bakari ja omoi wa
Nunca llegarán a ninguna parteitsu made mo todokanai
Me enfrentaré al objetivo que dibujéegaita GOAL ni tachimukatteikunda
Aunque reciba la lluvia y el viento, me enfrentaréamekaze ukete mo tachimukatteikunda
Eso es, eso es, el tiempo sigue avanzandoare yo are yo to toki wa sugiteku
Pero todos seguramente se harán más fuertesdakedo dare mo ga kitto tsuyoku naru
Los días en los que mantuve sentimientos engañosos, no sirvengomakashita kimochi no mama ja oshikoroshita hibi ja dame da
Subiré ahora la escalera de la vida, que es únicaichido kiri no jinsei no kaidan o ima noboru
Bokura, aunque lloremos mil veces, seguramente podremos superarlo una vez másbokura nanzenkai naite mo kitto mou ikkai norikoeru
No podemos escapar actuando torpemente, ¿verdad?bukiyou na furishite nigecha dame darou
Seguro que entiendes cosas asísonna koto kurai wakaru darou
Este es nuestro último encuentro, la última oportunidad, no tengo miedo de fallarima ga saishuukai saigo no chansu shippaishitatte kowakunai
La tristeza, la angustia, el amor, algún día se curaránkanashisa mo setsunasa mo itoshisa mo itsu ka iyaserusa
Parece que puedo alcanzarte, pero no lo logrotodokisou de todokanai yo
Parece que puedo atraparte, pero no lo hagotsukamesou de tsukamenai yo
La cobardía siempre tira de mis brazositsu mo no ikutsu mo no okubyou ga boku no ude o hipparu
Habla, ya me voy, no es aquíhanashite yo mou iku yo koko ja nai
Aún no es tardeima kara demo osokunai
Las lágrimas que caen por mi rostro, decidí que serían las últimasboku no hoo o tsutau namida wa kore de saigo to kimeta
Todavía no ha terminado, no se ha acabado, nada ha comenzado todavíamada owattenai owacchainai nani mo mada hajimacchainai
Las respuestas aún no se han revelado, aún no me he rendidokotae wa mada dashikicchainai mada akirametenai
El significado de ser yo mismo, la razón, la alegría, no se han reveladoboku ga boku de iru koto no imi mo wake mo yorokobi mo ajiwatteinai
Estoy parado solo, esperando mi propio mañanahitori de mou tatteru boku dake no ashita ga matteiru
Seca tus lágrimas, levanta la cabeza, limpia tus mejillas y mira al cielonamida fuite kao o agete koko karatte sora miagete
Sonríe, extiende tu manokimi waratte te o nobashite
Hasta que llegues a un solo pensamientohitotsu no omoi e tadoritsuku made
El viento fuera de temporada soplakisetsu hazure no kaze ga fuku
En lugar de vivir volviendo la espalda a los verdaderos sentimientoshontou no kimochi ni se o mukete ikiteiku yori wa
Probablemente sea mejor apuntar hacia ese lugar que deseamostabun ii yo ne mezashita ano basho e
Bokura, aunque lloremos mil veces, seguramente podremos superarlo una vez másbokura nanzenkai naite mo kitto mou ikkai norikoeru
No podemos escapar actuando torpemente, ¿verdad?bukiyou na furishite nigecha dame darou
Seguro que entiendes cosas asísonna koto kurai wakaru darou
Este es nuestro último encuentro, la última oportunidad, no tengo miedo de fallarima ga saishuukai saigo no chansu shippaishitatte kowakunai
La tristeza, la angustia, el amor, algún día se curaránkanashisa mo setsunasa mo itoshisa mo itsu ka iyaserusa
Llorando, llorando, los días que pasamos llorando, úsalos para fortalecerte una vez másnaite naite naita hibi o se ni bokura mou ikkai tsuyoku nare
No podemos escapar siendo cobardes, ¿verdad?okubyou na furishite nigecha dame darou
Seguro que entiendes cosas asísonna koto kurai wakaru darou
Seguramente, aunque caigamos innumerables veces, seguramente podremos superarlo una vez máskitto nanmankai taorete mo kitto mou ikkai norikoeru
Tu voz llegará, ¿verdad? Siempre directamente a donde seakimi no koe todoku darou doko made mo zutto massugu ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Skip Beat! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: