Transliteración y traducción generadas automáticamente
Inu to Chikyuu ga Kudakechiru (A dog and the earth crumbles)
SLAVE. V-V-R
Un perro y la tierra se desmorona
Inu to Chikyuu ga Kudakechiru (A dog and the earth crumbles)
Al final, la última flor de girasol miró hacia arriba
さいごにさいたあのはなはまうえをむいたひまわり
saigo ni saita ano hana wa maue o muita himawari
La Tierra olvidó las estaciones y forzadamente hizo florecer una margarita
きせつをわすれたちきゅうがむりしてさかせたいちりん
kisetsu o wasureta chikyuu ga muri shite sakaseta ichirin
A pesar de ser solo basura, el gato lloró 'miau miau', '¡puaj!', '¡guau!'
がらくたしかないのにねこはにゃあにゃあううふぎゃあとないた
garakuta shikanai no ni neko wa nyaa nyaa uufu gyaa to naita
La lluvia cayó y nos mojamos, sin paraguas
あめはふってちじょうにこいした
ame wa futte chijou ni koi shita
Nosotros, sin sombreros, nos empapamos
かさのないぼくらはぬれた
kasa no nai bokura wa nureta
Vamos, seamos los más fuertes
そうさいこうぜ
sou sa ikou ze
En un mundo sin nada, sin poseer nada
なにもないせかいでなにももたないでさ
nani mo nai sekai de nani mo motanaide sa
Vamos, sigamos adelante
さあいこうぜ
saa ikou ze
Sin un destino fijo a donde ir
どこにもゆくあてなんかなくてもさ
doko ni mo yukuate nanka nakute mo sa
Al ver el último sueño, un avión se estrelló desde el cielo
さいごのゆめをみてとんだひこうきがそらからおちて
saigo no yume o mite tonda hikouki ga sora kara ochite
Después de la lluvia roja, el gato siguió al perro
あかいそらがにごったあとにねこはいぬをしたがえた
akai sora ga nigotta ato ni neko wa inu o shitagaeta
Vamos, sigamos adelante
そうさいこうぜ
sou sa ikou ze
Hacia donde cayó el avión, el gato maulló
あのひこうきがおちたばしょへにゃあわんと
ano hikouki ga ochita basho e nyaa wan to
Vamos, sigamos adelante
さあいこうぜ
saa ikou ze
Nosotros, que amamos un cielo inalcanzable
とべないそらをあいしたぼくらがさ
tobenai sora o aishita bokura ga sa
Se dice que la Torre de Tokio se reparó con el magnetismo de la luna
くちたとうきょうたわーがつきのいんりょくでなおったらしい
kuchita toukyou tawaa ga tsuki no inryoku de naottarashii
El Shukusei Eros Stone explotó con todo, incluyendo al perro
それをしゅくすいえろーすとーんはいぬもろともはじけちった
sore o shukusu ieroosutoon wa inu morotomo hajike chitta
Vamos, seamos los más fuertes
そうさいこうぜ
sou sa ikou ze
Cuando acariciamos al perro que explotó
たまわんとちったいぬにてをふったら
tama wan to chitta inu ni te o futtara
Vamos, sigamos adelante
さあいこうぜ
saa ikou ze
Llevando al gato que perdió su odio
けらいをうしなったねこをつれてさ
kerai o ushinatta neko o tsurete sa
Desde la sombra del sol brillante, cayó un meteorito
はれたたいようのかげからほっきょくせいがおちてきた
hareta taiyou no kage kara hokkyokusei ga ochite kita
El gato cavó un agujero rápido y enterró el meteorito
ねこはいそいですなをほりほっきょくせいをうめたのに
neko wa isoide suna o hori hokkyokusei o umeta no ni
Se convirtió en gato-nauta y resucitó
ぎたーになってよみがえった
gitaa ni natte yomigaetta
La calma se mezcló con la lluvia y reveló tu figura
しずけさとあめがまじってきみがすがたをあらわした
shizukesa to ame ga majitte kimi ga sugata o arawashita
Te llevaron hasta la última flor de girasol y dijiste
さいごのひまわりのもとへつれてってときみはいった
saigo no himawari no moto e tsuretette to kimi wa itta
Vamos, seamos los más fuertes
そうさいこうぜ
sou sa ikou ze
Antes de que el polvo se convierta en un cometa
すなのしぶきがりゅうせいにかわるまえに
suna no shibuki ga ryuusei ni kawaru mae ni
Vamos, sigamos adelante
さあいこうぜ
saa ikou ze
Aunque todo termine después de esto
もはやこのあとすべてがおわりでも
mohaya kono ato subete ga owari demo
Miau, miau, miau, miau
にゃあにゃあにゃあにゃあ
nyaa nyaa nyaa nyaa
Miau, miau, miau, miau
にゃにゃにゃあにゃあ
nya nya nyaa nyaa
Miau, miau, miau, miau
にゃあにゃあにゃあにゃあ
nyaa nyaa nyaa nyaa
Miau, miau, miau, miau
にゃにゃにゃあにゃあ
nya nya nyaa nyaa
Un mundo a punto de romperse
こときれそうなせかいだ
kotokire sou na sekai da
Aun así, solo nos quedamos con el hielo
それでもぼくらはあいすのみ
sore demo bokura wa aisu nomi
La Tierra se desmorona lentamente, solo quedan girasoles
ちきゅうはじょじょにくだけちってひまわりだけのこった
chikyuu wa jojo ni kudakechitte himawari dake nokotta
Vamos, seamos los más fuertes
そうさいこうぜ
sou sa ikou ze
En un mundo sin nada, sin poseer nada
なにもないせかいでなにももたないでさ
nani mo nai sekai de nani mo motanaide sa
Vamos, sigamos adelante
さあいこうぜ
saa ikou ze
Contigo, conmigo y el gato, hasta el girasol
きみとぼくとねこでひまわりまでさ
kimi to boku to neko de himawari made sa
¿Qué haremos después de eso?
そのあとはどうしようか
sono ato wa doushiyou ka
¿Adoptaremos al perro y nos dirigiremos juntos a una estrella diferente?
いぬをとむらっていっしょにちがうほしへいこうか
inu o tomuratte issho ni chigau hoshi e ikou ka
Rocas en el camino
ろけっとで
roketto de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SLAVE. V-V-R y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: