Transliteración y traducción generadas automáticamente
五臓六腑にピアス (gozouroppu ni pierce) (Piercing the Viscera)
SLAVE. V-V-R
Piercing the Viscera
五臓六腑にピアス (gozouroppu ni pierce) (Piercing the Viscera)
Someone's biting, the fruit has fallen
だれかがかじるかじつがおちた
dareka ga kajiru kajitsu ga ochita
A gouged apple
えぐれたりんご
egureta ringo
Are we the sinners?
わたしたちはとがびとですか
watashitachi wa togabito desu ka
Please forgive me
ゆるしてください
yurushite kudasai
This is a sun-drenched utopia
ここはあまざらしのユートピア
koko wa amazarashi no yuutopia
The more we swear together, the more we're soaked
ふたりでちかうほどばつにぬれた
futari de chikau hodo batsu ni nureta
Soaked to the bone
ずぶぬれのなかで
zubunure no naka de
Yet we were still alive
それでもいきていた
soredemo ikite ita
Surely, just the two of us in Shangri-La
きっとふたりだけのシャングリラ
kitto futari dake no shangurira
Not even knowing what sin is
なにがつみなのかもわからないまま
nani ga tsumi nano kamo wakaranai mama
Can we hide from the pouring rain?
ふりそそぐあめをしのげるかさもない
furisosogu ame o shinogeru kasa mo nai
But it was pure
だけどせいいきだった
dakedo seiiki datta
I won’t pin it down
はりでとめないんだ
hari de tomenai nda
So this love doesn’t fall apart
このこいをおとさないように
kono koi o otosanai you ni
In a place no one can see
だれにもみえないばしょ
dare ni mo mienai basho
That’s right
そうだ
sou da
Inside my body feels good
からだのなかがいい
karada no naka ga ii
No one can touch it
だれにもふれられない
dare ni mo furerarena
It’s just for the two of us
ふたりのなかにだけあればいい
futari no naka ni dake areba ii
So it won’t be taken by someone’s curious fingertips
だれかのきょうみのゆびさきでとられないように
dareka no kyoumi no yubisaki de torarenai you ni
In the viscera, we choose cute piercings together
ごぞうろっぷにふたりでえらぶかわいいぴあす
gozouroppu ni futari de erabu kawaii piasu
The utopia I found with you
あなたとみつけたのユートピア
anata to mitsuketa no yuutopia
A kink only for you and me
わたしとあなたしかはいれないきんく
watashi to anata shika hairenai kinku
Even soaked in sin, I wasn’t scared
ばつにぬれてもこわくなどなかった
batsu ni nurete mo kowaku nado nakatta
A Shangri-La that won’t let anyone scare us
だれにもこわさせないシャングリラ
dare ni mo kowasasenai shangurira
Our love is stained
わたしたちのこいでよごれきっている
watashitachi no koi de yogorekitte iru
It’s not beautiful
うつくしくなんかない
utsukushiku nanka nai
But I don’t care
だけどかまわないよ
dakedo kamawanai yo
I love it just like this
このままがすき
kono mama ga suki
Let’s call this our Shangri-La
ここをシャングリラとよぼうね
koko o shangurira to yobou ne
In the viscera
ごぞうろっぷで
gozouroppu de
With our whole bodies
からだぜんぶで
karada zenbu de
We were in love
こいをしていた
koi o shite ita
It’s a sun-drenched utopia
それはあまざらしのユートピア
sore wa amazarashi no yuutopia
Every time we swear, we’re drenched
ふたりでちかうたびばつはふった
futari de chikau tabi batsu wa futta
There’s nowhere else to be
ここしかないから
koko shika nai kara
So being soaked was fine
ずぶぬれでよかった
zubunure de yokatta
Surely, just the two of us in Shangri-La
きっとふたりだけのシャングリラ
kitto futari dake no shangurira
A nameless sin doubted our love
なまえもないつみはこいをうたがった
namae mo nai tsumi wa koi o utagatta
The pouring rain soaked our love
ふりそそぐあめはこいをぬらしていた
furisosogu ame wa koi o nurashite ita
Yet we were still alive
それでもいきていた
soredemo ikite itai
The utopia I found with you
あなたとみつけたユートピア
anata to mitsuketa yuutopia
A Shangri-La stained by our lives
ふたりのせいめいでよごすシャングリラ
futari no seimei de yogosu shangurira
Full of mistakes
まちがいだらけのばつ
machigai darake no batsu
But you were there
だけどあなたがいた
dakedo anata ga ita
So I didn’t hesitate
だからまよわなかった
dakara mayowanakatta
I wasn’t scared.
こわくなかった
kowakunakatta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SLAVE. V-V-R y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: