Traducción generada automáticamente

Reflection
Slayers
Reflectie
Reflection
ver weg, dichtbij, de vogels die roepentooku chikaku naki kawasu tori tachi ga
vertellen over de ochtend van ontwakenmezame no asa wo tsugete iru
het moment is gekomen om de deur van gedachten te openenomoi tobira wo ake hanatsu toki ga kita
herhaaldelijk, keer op keerikudo tonaku kurikaesu
in de melodie van de zieltamashii no senritsu ni
zonder een hart dat zich richtkatamukeru kokoro mo naku
dwaal ik rondsamayotte iru
hoe vaak zal ik aankloppennando tonaku otozureru
tussen gisteren en morgenkinou to asu no aida
vandaag, deze dag, achtergelatenkyou to iu hi okisari ni
huilt naar de toekomstmirai ni naiteru
hoe meer je geen liefde hebt, hoe meer je over liefde praatai ga nai yatsu hodo ai wo katatte
met een zachte glimlach op je gezichtyasashiku hohoende hoeteru
met rechtvaardigheid als vlagseigi wo kazashite hito wo tsurete iru
leid je mensen zonder het te beseffenkizukazu ni
om nu te leven is te veelima wo ikiru no ni oosugiru wa
de ruis verstoort de wegmichi wo madowasu zatsuon
in de zachtheid zit een valyasashisa no naka ni aru wana
ik moet ontsnappennukedasanakuccha
als ik kan kijken naar de warejibun no naka ni aru hontou no
antwoorden die in mij zijnkotae to mukai aetara
verander ik beetje bij beetjesukoshizutsu kawatte yuku
in de persoon die ik ga wordenkorekara no watashi
nu, woorden die niet aankomenima todokanai kotoba wo
zelfs als ik het opgeef en verder gaakiramete tsugun demo
de gevoelens die ik heb, verdwijnen nietumareta omoi kiezu ni
vervagen in de duisternisyami ni toketeku
zelfs het dromen wordtyume wo egaku koto sura mo
opgeruimd in de chaosshuuru ni katazukerare
in de diepte van wanhoop en ontkenningnetsubou to kyozetsu no naka
ben ik aan het huilenfukaku de naiteru
hoe meer je geen dromen hebt, hoe meer je door de realiteityume ga nai yatsu hodo genjitsu ni yotte
met een vermoeide blik wordt benaderdshitari kao de yotte kuru yo
ook al stoot je tegen dingen aan en doet het pijnbutsukaru koto mo kizutsuku koto mo
leer je er goed mee om te gaanjouzu ni sakete
ik wil liever onhandig zijn dan goed levenumaku ikiru yori bukiyou demo
ik wil gewoon mijn eigen weg gaanwatashi rashiku arukitai
als ik de liefde voel die in de kilte zittsumetasa no naka ni aru ai
als ik dat kan voelenkanji toreta nara
zal het stilstaande tandwiel weertomatta mama no haguruma ga mata
langzaam de tijd markerenyukkuri to toki wo kizamu
mijn plek die ik zochtmotometeta jibun no basho
zal ik zeker vindenkanarazu mitsukaru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slayers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: