Traducción generada automáticamente

Wandering Shadows
Slechtvalk
Sombras Errantes
Wandering Shadows
Avanzan dormidos, esperando que llegue su muerteThey stride forth slumbering, waiting for their deaths to come
La esperanza que les quedaba lentamente se desvanecióWhat hope remained to them slowly faded away
Recuerdo el esplendor, los imponentes salones de aquellos que una vez fueron mi familiaI remember the splendour, the towering halls of those once my kin
Recuerdo a las doncellas brillantes y hermosasI remember the maidens bright and fair
Admiraba su sabiduría, la fuerza de sus brazos, la gloria de su reyI admired their wisdom, the strength of their arms, the glory of their king
Admiraba a las doncellas brillantes y hermosasI admired the maidens bright and fair
Aunque partí hacia un reino distante desconocido para míThough I departed to a distant realm unknown to me
Sentía la inclinación de regresar algún díaI felt inclined to return someday
Como sombras errantes, disolviéndose lentamente en las nieblasAs shadows they wander, slowly dissolving into the mists
su belleza se desvaneció, su fuerza se marchitótheir beauty had faded, their strength had withered away
Todo lo que mis ojos podían ver era la muerte frente a míAll that my eyes could see was death standing in front of me
Tan fríos, tan fríos eran sus ojos hacia míSo cold, so cold were their eyes to me
Lo que quedaba de su esplendor, era solo un recuerdo antiguoWhat was left of their splendour, was all but an ancient memory
Nadie para responder a los llantos de los niñosNo one to answer the children's cries
Intenté despertarlos de sus sueños lúcidos, pero nadie prestaba atención a la decadencia a su alrededorI tried waking them from their lucid dreams, yet noone would heed the decay around them
Un hombre al que desperté respondió a mi preocupación con un puñal entre mis costillas antes de regresar a su sueñoA man I woke answered my concern with a dagger between my ribs before returning to his dream
El terror que me invadió no se comparaba con lo que presencié entoncesthe dread that filled me, was naught compared to what I witnessed then
Mientras moría, vi una niebla rodear al hombreAs I died, I saw a mist surround the man
Una risa retumbó cuando se disolvió en la nieblaA laughter roared when he dissolved into the mist
Como sombras errantes, disolviéndose lentamente en las nieblasAs shadows they wander, slowly dissolving into the mists
su belleza se desvaneció, su fuerza se marchitótheir beauty had faded, their strength had withered away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slechtvalk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: