Traducción generada automáticamente
2h du matin
2am
2h du matin, la police frappe à ma porte, c'est pour quoi ?2 in the morning, police knockin' at my door, what for?
Jamais je ne sais pourquoi ils débarquent armésNever know the reasons they be coming packin'
Et puis ils entrent, je leur dis "Il vient de défoncer ma porte"And then they're coming through i tell them "He just kick down my door"
Même si je suis par terre avec un flingue sur la tempe.Even though I'm on the floor with a gun to my head.
Toutes les raisons pour lesquelles je tiens tous ces jointsAll the reason that I'm holdin' all the trees
Et j'ai plein de weedAnd I gotta a lot a weed
Ils me repèrent avec l'infrarougeThey be spottin' me with infa-red
Dans l'ambiance, je dis, "C'est qui ce type ?"In the mood and I'm, " who the hell is you?"
Pourtant ils entrent, tenant les innocents, ouais.Still they comin through, holdin up the innocent yeah.
3h du matin dans la cellule, tu te fais harceler par les flics3 in the mornin in the cell you'll get harrassed by the man
J'appelle ma meuf, elle arrive aussi vite qu'elle peutCall my girl, baby coming just as quick as she can
Avec l'argent pour le 'dossier', on va s'en sortirWith the money for the 'case' we's gonna make it alright
Même si ma weed et mon fric pourraient le couvrir ce soir.Even though my weed and money could afford it tonight.
Et laisse le 'dossier' exploser dans la pièce quand je suis parti,And leave the 'case' to detonate inside the place when I'm gone,
Disant à tous les endroits, yo, je devrais gérer ça tout seulTellin all the places, yo, I ought to handle all this alone
Je dis quelque chose de mal ? Attends, c'est qui ce type ?I say somethin' wrong? wait, who the hell is you?
Oh tu viens, tenant les innocents, ouais.Aw you coming through, holdin' up them innocent yeah.
4h du matin, la police frappe à ma porte, c'est pour quoi ?4 in the mornin, police knockin' at my door, what for?
Je parie que je sais pourquoi il revient etBet I know the reasons he comin' back and
Et puis ils entrent, je leur dis "Il vient de défoncer ma porte"And then they comin through, I tell them "He just kicked down my door"
Même si je suis par terre avec un flingue sur la tempe.Even though I'm on the floor with a gun to my head
Et toutes les raisons pour lesquelles je tiens tous ces jointsAnd all the reason that i'm holdin all the trees
Et j'ai plein de weedAnd i gotta a lot a weed
Ils me repèrent avec l'infrarougeThey be spottin' me with infa-red
Dans l'ambiance en chantant, "C'est qui ce type ?"In the mood singing, "who the hell is you?"
Oh tu viens, tenant les innocents, ouais.Oh you comin' through, holdin' up the innocent yeah.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slightly Stoopid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: