Traducción generada automáticamente

Adieu
Slimane
Lebewohl
Adieu
Seit du weg bist, geh ich alleinDepuis toi je marche seul
Ohne zu wissen, wohin ich gehSans savoir où je vais
Ich habe die Waffen niedergelegtJ'ai déposé les armes
Doch ich bin nicht in FriedenMais je ne suis pas en paix
Ich tu so, als ginge es mir besserJe fais semblant d'aller mieux
Als hätte ich das Kapitel umgeschlagenD'avoir tourné la page
Männer weinen nichtLes hommes ça ne pleure pas
Vor allem nicht in meinem AlterSurtout à mon âge
Ich verbringe meine Nächte damit, auf das Leid anzustoßenJe passe mes nuits à trinquer à la peine
Ich torkle durch die Straßen und schreie, dass ich dich liebeJe titube dans les rues en criant que je t'aime
Ich schmeiße das Leben und all seine Versprechen über BordJ'envoie valser la vie et toutes ses promesses
Da du nicht mehr auf all meine S.O.S. antwortestPuisque tu ne réponds plus a tous mes S.O.S
Lebewohl für immerAdieu À jamais
An unsere Erinnerungen am HafenÀ nos souvenirs sur le port
An uns beide in der VergangenheitÀ nous deux au passé
An das Leben, wenn ich es schaffeÀ la vie si je m'en sors
Wenn ich es schaffe, wenn ich es schaffe, wenn ich es schaffeSi je m'en sors, si je m'en sors, si je m'en sors
Wenn ich es schaffe, wenn ich es schaffeSi je m'en sors, si je m'en sor
Wenn ich es schaffe, wenn ich es schaffe, wenn ich es schaffeSi je m'en sors, si je m'en sors, si je m'en sors
Wenn ich es schaffe, wenn ich es schaffeSi je m'en sors, si je m'en sors
Du weißt, ich werde heilen von allem, was du mir hinterlässtTu sais je vais guérir de tout ce que tu me laisses
Von all deinen Lügen, von deinen AffärenDe tous tes mensonges, de tes histoires de fesses
Ich werde Zeit brauchen, aber ich schwöre dir, es wird mir besser gehenIl me faudra du temps mais je te jure que j'irai mieux
Kannst du das auch sagen, wenn du an uns beide denkst?Peux-tu en dire autant quand tu penses à nous deux?
Ich möchte nicht an deiner Stelle seinJe n'aimerais pas être à ta place
Wenn du weinend vor dem Spiegel stehstQuand tu seras en pleurs, devant ta glace
Und an mich denkst, an all die Liebe, die ich dir gegeben habeEn pensant à moi, à tout ce que je t'ai aimé
Ekelhaft von deinen Liebhabern, die dich verlassen habenEcoeurée de tes amants, ceux qui t'ont abandonnée
Lebewohl für immerAdieu à jamais
An unsere Erinnerungen am HafenÀ nos souvenirs sur le port
An uns beide in der VergangenheitÀ nous deux au passé
An das Leben, wenn ich es schaffeÀ la vie si je m'en sors
Wenn ich es schaffe, wenn ich es schaffe, wenn ich es schaffeSi je m'en sors, si je m'en sors, si je m'en sors
Wenn ich es schaffe, wenn ich es schaffeSi je m'en sors, si je m'en sor
Wenn ich es schaffe, wenn ich es schaffe, wenn ich es schaffeSi je m'en sors, si je m'en sors, si je m'en sors
Wenn ich es schaffe, wenn ich es schaffeSi je m'en sors, si je m'en sors
Lebewohl für immerAdieu à jamais
An unsere Erinnerungen am HafenÀ nos souvenirs sur le port
An uns beide in der VergangenheitÀ nous deux au passé
An das Leben, wenn ich es schaffeÀ la vie si je m'en sors



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slimane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: