Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 361

Hito eki arukou

Smap

Letra

Caminando hacia la estación

Hito eki arukou

En medio del tráfico, el clima que salió a la superficie es agradable
途中下車して地上に出た天気はいい
Tochuu geshashite chijou ni deta tenki wa ii

Siempre caminar hacia la estación con los ojos puestos en la multitud
いつも渋滞の道路を尻目に人駅歩こう
Itsumo juutai no douro wo shirime ni hito eki arukou

Un niño caído en el camino está llorando, pensando qué hacer
道で倒れた子供が泣いてるどうしようと考えた
Michi de taoreta kodomo ga naiteru doushiyou to kangaeta

Otra persona le extiende la mano primero
別の人が先に手を貸して
Betsu no hito ga saki ni te wo kashite

A veces se siente bien, a veces es lamentable, a veces se ríe amargamente
ホッとしたり情けなかったりニガ笑いさ
Hotto shitari nasakenakattari nigawarai sa

No importa si te conviertes en una buena persona o te obstinas
訳もなくていい人になったり意地悪だったり
Wake mo nakute ii hito ni nattari iji warudattari

Así, con estos sentimientos fluctuantes, mis días giran
そんな揺れる気持ちのまま僕の日々が回っている
Sonna yureru kimochi no mama boku no mainichi ga mawatteiru

Si me estiro, se escucha el crujido de los huesos
背伸びをしたら背骨パキンと音を立てた
Senobi wo shitara sebone pakin to oto wo tateta

¿Cómo está el hermano mayor que vende accesorios?
アクセサリー売りのお兄さん調子どう
Akusesari- uri no oniisan choushi dou?

Bueno, se ríe y responde de varias maneras
まあねなんて笑い返しながら色々だから
Maa ne nante warai kaeshinagara iroiro dakara

Solía ir a esa tienda, seguramente era por aquí
昔通ったあの店確かこの辺りだった
Mukashi kayotta ano mise tashika kono atari datta

Entré en un callejón y busqué, pero
横道に入って探したけど
Yokomichi ni haitte sagashita kedo

El lugar ha cambiado por completo y tú ya no estás
違う店にすっかり変わって君もいない
Chigau mise ni sukkari kawatte kimi mo inai

En los días de invierno, las luces de iluminación eran hermosas, ¿verdad?
冬の日にはあのイルミネーション綺麗だったね
Fuyu no hi ni wa ano illumination kirei datta ne

Ahora, en el cielo, las nubes de aviones alargan rápidamente las estaciones
今は空に飛行機雲伸びで足早に季節過ぎた
Ima wa sora ni hiko-ki kumo nobi de ashibaya ni kisetsu sugita

Pronto el olor del atardecer envolverá la ciudad
もうすぐ夕暮れの匂いが街を包む
Mou sugu yuukure no nioi ga machi wo tsutsumu

Todo lo acumulado durante mucho tiempo, quiero ponerlo en orden
ずっと積み重ねてきたもの全部机に並べて
Zutto tsumi kasane kita mono zenbu tsukue ni narabete

Quiero darle forma, pero
形にしておきたいけれど
Katachi ni shite okitai keredo

Si no cierro fuertemente los párpados, no puedo ver
まぶた強く閉じなければ見えなくて
Mabuta tsuyoku tojinakereba mienakute

En los días de invierno, las luces de iluminación eran hermosas, ¿verdad?
冬の日にはあのイルミネーション綺麗だったね
Fuyu no hi ni wa ano illumination kirei datta ne

Ahora, en el cielo, las nubes de aviones alargan rápidamente las estaciones
今は空に飛行機雲伸びで足早に季節過ぎた
Ima wa sora ni hiko-ki kumo nobi de ashibaya ni kisetsu sugita

He empezado a entender un poco, aunque me entristece
なんか少しわかってきた僕が悲しいけれど
Nanka sukoshi wakatte kita boku ga kanashii keredo

Incluso las cosas inútiles, las cosas inevitables, hoy puedo perdonarlas
無駄なこともしょうがないことだって今日は許せてしまえる
Mudana koto mo shouganai koto datte kyou wa yurusete shimaeru

Pronto, otro tren se acerca a la estación diferente
もうすぐ別の駅電車の音が近い
Mou sugu betsu no eki densha no oto ga chikai


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Smap y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección