Transliteración y traducción generadas automáticamente

paripia!
Smap
¡Fiesta de verano!
paripia!
Pa.ri.pi.a!
Pa.ri.pi.a!
Pa.ri.pi.a!
¡Sentimientos de libertad!
きもちFURI-DAMU
kimochi FURI-DAMU
Si abrimos esa puerta ahora...
そのとびらをいまひらけば
sono tobira wo ima hirakeba
Pa.ri.pi.a!
Pa.ri.pi.a!
Pa.ri.pi.a!
Dos en la fiebre
ふたりFI-BA
futari FI-BA
¡Tiempo de fiesta en la piel quemada!
やけたはだにFI-RINGU just SAMA-TAIMU!
yaketa hada ni FI-RINGU just SAMA-TAIMU!
Recibiendo el cálido sol, recuerdo
あついひざしうけておもいだす
atsui hizashi ukete omoidasu
Un verano un poco corto, de esta manera...
ちょっとみじかめのなつこんなふうに
chotto mijikame no natsu konna fuu ni
El horizonte, un resplandeciente espejismo
ちへいせん、かがやくしんきろう
chiheisen, kagayaku shinkirou
Siempre estamos persiguiendo
ぼくらはいつでもおいかけてる
bokura wa itsu demo oikaketeru
Desde el faro en la colina, mirando la ciudad
おきのとうだい、まちをみおろして
oki no toudai, machi wo mioroshite
Pasado, buscando lo olvidado...
おうらい、わすれものさがして
ourai, wasuremono sagashite
Hasta el crepúsculo siguiendo el tiempo
ときをたどるゆうぐれまで
toki wo tadoru yuugure made
El cielo cercano es simplemente hermoso
ちかくなるそらはただきれいです
chikaku naru sora wa tada kirei desu
Queremos conectarnos este verano
ぼくらはこのなつでつながりたい
bokura wa kono natsu de tsunagaritai
No puedo separarme de ti en mis recuerdos
おもいでのなかのきみがはなれない
omoide no naka no kimi ga hanarenai
Un dulce ritmo, una fiesta vibrante
あまいRHYTHM、あざやかなPA-TI
amai RHYTHM, azayaka na PA-TI
¡Con tu presencia, todo está bien!
きみがいればすべてO-RAI!
kimi ga ireba subete O-RAI!
¡Fiesta de verano!
Pa.ri.pi.a!
Pa.ri.pi.a!
Nos ahogamos en el sueño que vimos ese día
ぼくらはあの日みたゆめにおぼれた
bokura wa ano hi mita yume ni oboreta
¡Fiesta de verano!
Pa.ri.pi.a!
Pa.ri.pi.a!
Yo todavía, estoy mirando el mar contigo...
ぼくはまだ、きみとうみをみてる
boku wa mada, kimi to umi wo miteru
¡Un tiempo más!
WAN MOA TAIMU!
WAN MOA TAIMU!
Siempre podemos entendernos...
ふたりいつだってわかりあえる
futari itsu datte wakariaeru
En un momento, en una temporada cálida y coercitiva
ときにごういんなあついきせつ
toki ni gouin na atsui kisetsu
¡Nuestro tiempo continuará para siempre!
ぼくらのじかんはずっとつづく
bokura no jikan wa zutto tsudzuku!
Realmente sentimos eso
そんなきがほんとうにしたのです
sonna ki ga hontou ni shita no desu
La luz de la luna iluminó la pista de baile
つきあかりがてらしたDANSU FUROA
tsukiakari ga terashita DANSU FUROA
Sin pistas, solo con valentía...
てがかりもなくてつよがりでほら
tegakari mo nakute tsuyogari de hora
Estoy esperando por ti en esa magia
そのMAJIKKUきたいしてる
sono MAJIKKU kitai shiteru
En una noche que no se repetirá
にどとないよるにきみをまってる
nido to nai yoru ni kimi wo matteru
No predigo esas lágrimas...
そのなみだをぼくはよそうしない
sono namida wo boku wa yosou shinai
El tiempo pasado simplemente no se puede recuperar
すぎたじかんはただとりもどせない
sugita jikan wa tada torimodosenai
El sol poniente, la fiesta de la noche de verano
くれるゆうひ、なつのよるのPA-TI
kureru yuuhi, natsu no yoru no PA-TI
Las olas se repiten... ¡Está bien!
くりかえしてなみはおうらい... O-RAI!
kurikaeshite nami wa ourai... O-RAI!
1,2,1,2
1,2,1,2
1,2,1,2
¡Fluctuación!
FURASUTOREISHON!
FURASUTOREISHON!
¡Imaginación que sopla la temporada!
ふきとばすきせつIMAJINE-SHON!
fukitobasu kisetsu IMAJINE-SHON!
Amor en el parasol
PARASORUにAROHA
PARASORU ni AROHA
El asfalto quemado
やけたASUFARUTO
yaketa ASUFARUTO
El helado derretido
とけかけのAISU
tokekake no AISU
Apresurémonos hacia el verano...
なつへいそごう
natsu e isogou
El azul de la playa que prometimos
ふたりじめしてたあおいBI-CHI
futari jimeshiteta aoi BI-CHI
Se mezcla en la botella
BO-TA-にまぎれなみはRI-CHI
BO-TA- ni magirenami wa RI-CHI
El guion, el viento sopla y gira
SHINARIO、かぜがふきやまわるよ
SHINARIO, kaze ga fukya mawaru yo
Siguiendo solo contigo el verano...
ひとりたどるきみといたなつを
hitori tadoru kimi to ita natsu wo
Queremos conectarnos este verano
ぼくらはこのなつでつながりたい
bokura wa kono natsu de tsunagaritai
No puedo separarme de ti en mis recuerdos
おもいでのなかのきみがはなれない
omoide no naka no kimi ga hanarenai
Un dulce ritmo, una fiesta vibrante
あまいRHYTHM、あざやかなPA-TI
amai RHYTHM, azayaka na PA-TI
¡Con tu presencia, todo está bien!
きみがいればすべてO-RAI!
kimi ga ireba subete O-RAI!
No predigo esas lágrimas...
そのなみだをぼくはよそうしない
sono namida wo boku wa yosou shinai
El tiempo pasado simplemente no se puede recuperar
すぎたじかんはただとりもどせない
sugita jikan wa tada torimodosenai
El sol poniente, la fiesta de la noche de verano
くれるゆうひ、なつのよるのPA-TI
kureru yuuhi, natsu no yoru no PA-TI
Las olas se repiten... ¡Está bien!
くりかえしてなみはおうらい... O-RAI!
kurikaeshite nami wa ourai... O-RAI!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Smap y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: