Traducción generada automáticamente

Eighteen Emotion
S/mileage
Eighteen Emotion
Nagareru kumo minagara namida wo fuita
Makeru monka suki katte
Iwaseta mama ja yada mon
Hatsu kare no aitsu mo daigakusei mitai
Deka fureemu megane shite
Funiki dashiteru rashii
[Fu/na/tak] yuugata kara wa saikin oshi no
[Fu/na/tak] bando no raibu itte jikotousui
[Wa/ka/tam] koko saikin no tamatta sutoresu
[Wa/ka/tam] haidashite oku wa
[Fu/na/tak] konnan de hontou ni ii no ka na...
Tachiagaru toki hana no eitiin
Kagayake eitiin
[Fu/na/tak] nariyukimakase wa no no
Sonna no to wa osaraba suru wa
Ima ga sono toki hana no eitiin
Kowai mono nashi
[Wa/ka/tam] yume idaku no ga shigoto
[Fu/na/tak] enryo nante shinai kara [all] eitiin
Chuugaku jidai hamatta kyoku wo kikinaosu
Makeru monka ano koro mo
Nando mo kuchibiru kanda
Hatsu kiss no aji wa oboetenai keredo
Hazukashikute tsugi no hi wa
Hotondo hanasanakatta
[Wa/ka/tam] raishuu kara wa shuuchuu koosu
[Wa/ka/tam] nigate no kanbun nanto kashite
[Fu/na/tak] matsuge mo sukoshi mijikaku shite ne
[Fu/na/tak] jibun ni narenakya
[Wa/ka/tam] konnan de hontou ni ii no ka na...
Tachiagaru toki hana no eitiin
Kagayake eitiin
[Fu/na/tak] yareba dekirun dakara
Kekka dashite oowarai shichae
Ima ga sono toki hana no eitiin
Kowai mono nashi
[Wa/ka/tam] toki ni wa naku mo shigoto
[Fu/na/tak] yoisho wa tama ni shite yo ne [all] eitiin
Tachiagaru toki hana no eitiin
Kagayake eitiin
[Wa/ka/tam] yareba dekirun dakara
Kekka dashite oowarai shichae
Ima ga sono toki hana no eitiin
Kowai mono nashi
[Fu/na/tak] toki ni wa naku mo shigoto
[Wa/ka/tam] yoisho wa tama ni shite yo ne [all] eitiin
Emoción a los Dieciocho
Navegando entre las nubes, limpié mis lágrimas
Decidí que no perdería, aunque me dijeran lo contrario
Esa persona que solía ser mi primer amor parece ser como un estudiante universitario
Usando grandes gafas de marco
Parece estar creando un ambiente
Desde el atardecer, recientemente, parece que la banda de moda
Ha estado tocando en vivo, es una auténtica autodestrucción
El estrés acumulado recientemente aquí
Lo dejaré salir
¿Será realmente bueno en esta situación tan difícil?...
Cuando me levanto, es hora de la floración
Brilla, florecer
Dejaré de depender de los demás
Me despediré de eso
Ahora es el momento de la floración
No hay nada que temer
Abrazar los sueños es mi trabajo
No me contengo, ¡floración!
Revivo las canciones que escuchaba en la secundaria
Decidí que no perdería, incluso en esos días
Mordí mis labios una y otra vez
No recuerdo el sabor del primer beso, pero
Al día siguiente, era tan vergonzoso
Casi no lo soltaba
A partir de la próxima semana, habrá un curso intensivo
Me las arreglaré con los kanji que no me gustan
Mis pestañas también se acortan un poco
Si no me adapto a mí misma
¿Será realmente bueno en esta situación tan difícil?...
Cuando me levanto, es hora de la floración
Brilla, florecer
Porque si lo intento, puedo hacerlo
Así que obtén resultados y ríete a carcajadas
Ahora es el momento de la floración
No hay nada que temer
A veces, el trabajo de abrazar los sueños
Debería hacerlo sin contenerme, ¡floración!
Cuando me levanto, es hora de la floración
Brilla, florecer
Porque si lo intento, puedo hacerlo
Así que obtén resultados y ríete a carcajadas
Ahora es el momento de la floración
No hay nada que temer
A veces, el trabajo de abrazar los sueños
Debería hacerlo sin contenerme, ¡floración!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de S/mileage y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: