Traducción generada automáticamente

Livin' Next Door To Alice
Smokie
Viviendo al lado de Alice
Livin' Next Door To Alice
Sally llamó, cuando recibió la palabraSally called, when she got the word
Ella dijo: Supongo que has oído hablar de AliceShe said: I suppose you've heard about Alice
Así que, me apresuré a la ventana, y miré afueraSo, I rushed to the window, and I looked outside
Y no podía creer que mis ojosAnd I could hardly believe my eyes
Una gran limusina se metió lentamente en la unidad de AliceA big limousine pulled slowly into Alice's drive
No sé por qué se va, o adónde va a irI don't know why she's leaving, or where she's gonna go
Supongo que tiene sus razones, pero no quiero saberloI guess she's got her reasons but I just don't wanna know
Porque durante 24 años he estado viviendo al lado de Alice'Cause for twenty four years I've been living next door toAlice
Veinticuatro años, esperando una oportunidadTwenty four years, just waitin' for a chance
Para decirle cómo me siento, tal vez echen un segundo vistazoTo tell her how I'm feeling, maybe get a second glance
Ahora tengo que acostumbrarme a no vivir al lado de AliceNow I've gotta get used to not living next door to Alice
Crecimos juntos, dos niños en el parqueWe grew up together, two kids in the park
Tallamos nuestras iniciales profundamente en la cortezaCarved our initials deep in the bark
Alice y yoMe and Alice
Ahora camina hacia la puerta con la cabeza en altoNow she walks to the door with her head held high
Y sólo por un momento, le he llamado la atenciónAnd just for a moment, I caught her eye
Como la gran limusina sacó lentamente de la unidad de AliceAs the big limousine pulled slowly out of Alice's drive
No sé por qué se va, o adónde va a irI don't know why she's leaving, or where she's gonna go
Supongo que tiene sus razones, pero no quiero saberloI guess she's got her reasons but I just don't wanna know
Porque durante 24 años he estado viviendo al lado de Alice'Cause for twenty four years I've been living next door toAlice
Veinticuatro años, esperando una oportunidadTwenty four years, just waitin' for a chance
Para decirle cómo me siento, tal vez echen un segundo vistazoTo tell her how I'm feeling, maybe get a second glance
Ahora tengo que acostumbrarme a no vivir al lado de AliceNow I've gotta get used to not living next door to Alice
Entonces Sally volvió a llamar y me preguntó cómo me sentíaThen Sally called back, and asked how I felt
Ella dijo: Yo sé cómo ayudarte, superar a AliceShe said: I know how to help you, get over Alice
Ella dijo: “Ahora, Alice se ha ido, pero yo todavía estoy aquíShe said: Now, Alice is gone, but I'm still here
Y sabes que he estado esperando veinticuatro añosAnd you know I've been waiting twenty four years
Y la gran limusina desaparecióAnd the big limousine disappeared
No sé por qué se va, o adónde va a irI don't why why she's leaving, or where she's gonna go
Supongo que tiene sus razones, pero no quiero saberloI guess she's got her reasons but I just don't wanna know
Porque durante 24 años he estado viviendo al lado de Alice'Cause for twenty four years I've been living next door toAlice
Veinticuatro años, esperando una oportunidadTwenty four years, just waitin' for a chance
Para decirle cómo me siento y tal vez obtener un segundo vistazoTo tell her how I feel and maybe get a second glance
Pero nunca me acostumbraré a no vivir al lado de AliceBut I'll never get used to not living next door to Alice
No, nunca me acostumbraré a no vivir al lado de AliceNo, I'll never get used to not living next door to Alice



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Smokie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: