Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 683.804
Letra

Significado

Pensées...

Pensamentos...

Les pensées volent comme le ventPensamentos voam como o vento
Pour se libérer, ne pas se souvenir des mauvais momentsPra se livrar não lembrar de maus momentos
Aimer, aimer quelqu'un, se soucier, vouloir son bienGostar, gostar de alguém, se preocupar, querer o seu bem
Les pensées volent comme le ventPensamentos voam como o vento
Pour se libérer, ne pas se souvenir des mauvais momentsPra se livrar não lembrar de maus momentos
Aimer, aimer quelqu'un, se soucier, vouloir son bienGostar, gostar de alguém, se preocupar, querer o seu bem

Les pensées, je me suis arrêté pour écrire mes penséesPensamentos, parei para escrever os meus pensamentos
Regarde juste ce que j'ai écritOlha só pra você ver o que escrevi
Je me retrouve dans des moments difficilesMe encontro em momentos de dificuldade
Conflits au sein de la sociétéConflitos em meio a sociedade
De la maison au travail, du travail à la maisonDa casa pro trabalho, do trabalho para casa
Ainsi chaque jour, une routine indésirable, mais allons-yAssim todo dia rotina que indesejada, mas vamos lá
Allons-y, on ne peut pas abandonner et on ne peut pas se découragerVamos lá, não pode desistir e não pode desanimar
Cette voix qui me prévient, me met en gardeAquela voz me avisando, me alertando
Et moi, déjà dans la rue, observantE eu já daquele jeito na rua observando
Je dis cela toujours avec beaucoup d'affection, mes parentsFalo isso sempre com muito carinho, meus pais
Qui, grâce à Dieu, sont encore en vieQue graças a Deus ainda vivos
La nécessité pour nous est déjà normaleNecessidade pra gente já é normal
On sait que ça se passe comme ça jusqu'à la finA gente sabe desse jeito até o final
Mais nous vivrons avec dignitéSó que viveremos com dignidade
Car nous sommes riches de pensées, de rêves véritablesPois somos ricos de pensamentos, sonhos de verdade
Pauvres, d'où nous venons, ruelles et impassesPobres, de onde viemos vielas e becos
Des milliers naissent, meurent dans le ghettoSão milhares que nascem, morrem no gueto
Le cœur serré, le bien ambitieux, de la vie rien ne se prendO coração aperta o bem ambicioso, da vida nada se leva
Et quand il faut laisser aux autresE quando vai deixar pros outros
Je crois en Dieu, ainsi je vais continuerAcredito em Deus assim vou continuar
Merci mon Père pour mon rap que je chanteObrigado meu Pai pelo meu rap eu cantar
Là au Rio, 2001, un noir émuLá no rio, 2001, um preto emocionado
Et soudain un beau déballageE de repente um lindo desabafo
Debout, droit, la tête haute, montrant à tousParado, reto, de cabeça erguida, mostrando para gente
Comment la vie nous enseigneComo a vida nos ensina
Avec les bras levés, les mains fermées au filCom os braços levantados as mãos fechadas ao decorrer
De ses paroles, des larmes coulaient de ses yeuxDas suas palavras dos olhos caíam lágrimas
Toni Tornado, je n'oublierai pas ce moment où nous sommes nésToni Tornado não esquecerei desse momento que nascemos
Véritables et de cette façon nous mourronsVerdadeiros e desse jeito morreremos
Je suis catholique, apostolique et romain, il accorde de l'importance à celaEu católico, apostólico e romano ele dá valor a isso
Je sais aimer chaque être humainSei amar todo ser humano

Les pensées volent comme le ventPensamentos voam como o vento
Pour se libérer, ne pas se souvenir des mauvais momentsPra se livrar não lembrar de maus momentos
Aimer, aimer quelqu'un, se soucier, vouloir son bienGostar, gostar de alguém, se preocupar, querer o seu bem

Je me suis arrêté pour réfléchir, et j'ai voyagéParei para refletir, e viajei
Des faits du passé, plusieurs que je n'ai pas crusFatos do passado vários que não acreditei
Comme c'est bon de garder en mémoireComo é bom guardar na recordação
Indépendamment de tout, apprendre la leçonIndependente de tudo aprender a lição
Des rêves, souvent je ne les réalisais pas, des larmes sur le visage, une amère déceptionSonhos, muitas vezes não realizava, lágrimas no rosto, decepção amarga
Mais malgré tout, quelque chose en moi me donnait de la forceMas mesmo assim algo dentro de mim me dava forças
Et je continuaisE eu continuava
Que je puisse aller jusqu'au bout dans le rapQue eu consiga no rap ir até o fim
C'est comme mon petit garçon qui fait partie de moiÉ como meu filho pequeno que faz parte de mim
Regarder les gens que je respecte et en être fierOlhar as pessoas que respeito e me orgulhar
Avoir ma mère à mes côtés pour me servir de modèleTer a minha mãe ao lado pra me espelhar
Des joies, des peines, pour les deux j'ai pleuréFelicidades, tristezas pelas duas chorei
Et pourtant, dans la marche, j'ai continuéE, no entanto, na caminhada eu continuei
De la fille de l'école, à la fille qui monte sur scène et rimeDa menina da escola, a mina que sobe no palco e rima
Si tu as un objectif, bats-toi, Dieu éclaireSe tem um objetivo lute que Deus ilumina
Les discriminations que j'ai subies, ceux qui m'ont regardé de traversAs discriminações que já sofri, quem me olhou com os maus olhos
N'ont pas pu m'empêcher, car je réfléchis, je voyage dans mes penséesNão pôde me impedir, pois eu reflito, viajo em meus pensamentos
Et j'ai appris que tout a son momentE aprendi que tudo tem o seu momento

Les pensées volent comme le ventPensamentos voam como o vento
Pour se libérer, ne pas se souvenir des mauvais momentsPra se livrar não lembrar de maus momentos
Aimer, aimer quelqu'un, se soucier, vouloir son bienGostar, gostar de alguém, se preocupar, querer o seu bem

Qui n'a jamais imaginé, qu'un jour, le temps s'est arrêtéQuem nunca na vida imaginou, que um dia, o tempo parou
Les penséesPensamentos
Volent comme le ventVoam como o vento
Pour se libérer, ne pas se souvenir des mauvais momentsPra se livrar não lembrar de maus momentos
Aimer, aimer quelqu'un, se soucier, vouloir son bienGostar, gostar de alguém, se preocupar, querer o seu bem
Le premier sourire, le premier motO primeiro sorriso, a primeira palavra
Ça ne s'efface pas, il n'y a pas d'argent qui paieNão desgasta, não há grana que paga
Tout cela fait partie de la vie, force pour monter, courage à la descenteTudo isso faz parte da vida, força pra subir, coragem na descida

La dame, reconnaissante, pour quelqu'un qui traverse avec elle le coinA senhora, agradecida, por alguém atravessar com ela a esquina
Le grand-père triste, isolé, à l'asile, sans visiteO vovô triste isolado, no asilo não sendo visitado
Une personne en surpoids, presque obèse, regardant la télé pleine d'incertitudesUma pessoa gorda, quase obesa, vendo a novela cheia de incerteza
Le gars sans jambes sur son skateO mano sem as pernas em cima do skate
Les autres fatigués, adossés au murOs outros cansados encostados na parede
Tout ce qui va revientTudo que vai volta
Souriant à la victoire, pleurant à la défaiteSorrindo com a vitória, chorando na derrota
Pense, rappelle-toi, peut-être que cette fois tu apprendsPensa, relembra, talvez se arrependa desta vez aprenda
Qui pardonne sera pardonné, qui blesse sera blesséQuem perdoa será perdoado, quem magoa será magoado
Je sais que c'est difficile de s'arrêter et d'écouter, d'admettre une erreur, d'essayer de réparerSei que é difícil parar e escutar, assumir um erro tentar consertar
La haine et l'amour proches vivent ensembleÓdio e amor próximos vão vivendo
Rien de plus, rien de moins, des pensées.Nada mais nada menos, pensamentos


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SNJ (Somos Nós a Justiça) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección