Transliteración y traducción generadas automáticamente

For Whom
SNoW
Pour Qui
For Whom
Si je construis un château de sable
If I build a castle out of sand
If I build a castle out of sand
Je parie que tu seras celui qui va l'écraser
I bet you’ll be the one to crash it down
I bet you’ll be the one to crash it down
Avant que les vagues ne le fassent
Before the waves do
Before the waves do
Avant que les vagues ne le fassent, avant que les vagues ne le fassent
Before the waves do, before the waves do
Before the waves do, before the waves do
Mais récemment, j'ai réalisé ouais, je me suis rendu compte que je ne déteste ni n'aime
だけど最近気づいた yeah I realized that I don’t hate or love
dakedo saikin kizuita yeah I realized that I don’t hate or love
Des gens comme toi
People like you
People like you
Des gens comme toi, des gens comme toi
People like you, people like you
People like you, people like you
Parce qu'on a tous soif même si on essaie de le cacher
‘Cause we’re all thirsty though we try to hide it
Cause we’re all thirsty though we try to hide it
C'est comme si on était au milieu d'une eau ouverte
It’s like were in the midst of open water
It’s like were in the midst of open water
Quiconque pour le boire est condamné à se déshydrater
Anyone to drink it is doomed to dehydrate
Anyone to drink it is doomed to dehydrate
Pas de bouée, que faire
浮き輪もない どうしたもんか
ukiwa mo nai dou shita mon ka
Où vas-tu reposer tes pieds
Where are you gonna rest your feet
Where are you gonna rest your feet
Quand tu es trop en profondeur ?
When you’re in too deep?
When you’re in too deep?
Vas-tu t'envoler ? Ou es-tu du genre à dire des choses comme
Are you gonna fly? Or are you the type to say things like
Are you gonna fly? Or are you the type to say things like
"Essayons d'attendre" et à regarder le ciel ?
“Let’s try and wait” and stare at the sky?
Let’s try and wait” and stare at the sky?
Mais qui va démarrer son moteur
But who’s gonna start his engine
But who’s gonna start his engine
Et venir essayer de te trouver au milieu de la nuit ?
And come and try and find you in the middle of the night?
And come and try and find you in the middle of the night?
On construit tous des châteaux de sable
We all make castles out of sand
We all make castles out of sand
Je sais que tu as construit le tien loin des rochers
I know you’ve built yours far beyond the rocks
I know you’ve built yours far beyond the rocks
Où personne ne te trouve
Where no one finds you
Where no one finds you
Personne ne te trouve, personne ne te trouve
No one finds you, no one finds you
No one finds you, no one finds you
J'ai un ami pour qui je prendrais une balle dans le cœur
I’ve got a friend that I would take a bullet to the heart
I’ve got a friend that I would take a bullet to the heart
C'est-à-dire, je veux dire si je devais, si je devais, si je devais vraiment le faire
That is, I mean if I had to, if I had to, if I reaaaaally had to
That is, I mean if I had to, if I had to, if I reaaaaally had to
Et on cherche tous cette distance parfaite
And we’re all looking for that perfect distance
And we’re all looking for that perfect distance
On ne veut pas que les vagues volent nos rêves
Don’t want the waves to steal our dreams away
Don’t want the waves to steal our dreams away
L'éternité, ça a l'air d'exister mais ça n'existe pas vraiment
永遠なんてあるようでないものだし
Eien nante aru you de nai mono dashi
Cherchons la beauté dans les choses qui ne durent pas
Let’s look for beauty in things that don’t last
Let’s look for beauty in things that don’t last
Avec qui vas-tu partager ton histoire et rire
Who will you share your story with and laugh
Who will you share your story with and laugh
"Oh merde, je pensais que j'allais mourir !"
“Oh damn, thought I was gonna die! ”
Oh damn, thought I was gonna die!
Parce que je trouve des trésors dans des moments comme ça
‘Cause I find treasure in times like these
Cause I find treasure in times like these
Et je trouve de la beauté dans des choses comme ça
And I find beauty in things like that
And I find beauty in things like that
Pour qui démarrerais-tu ton moteur
For whom would you start your engine
For whom would you start your engine
Et quitterais-tu le confort de ton lit au milieu de la nuit ?
And leave the comfort of your bed in the middle of the night?
And leave the comfort of your bed in the middle of the night?
Tu peux décider du résultat comme tu veux, non ?
勝敗は好きに君が決めればいいんじゃない?
shouhai wa suki ni kimi ga kimereba iin janai?
Je parie que tu as une règle bien rangée dans ta poche
I bet you have a set of rulers stacked in your pocket
I bet you have a set of rulers stacked in your pocket
Pour être sûr de ne pas avoir échoué dans ton petit monde
To make sure that you haven’t fallen short in your little world
To make sure that you haven’t fallen short in your little world
J'aime les choses qui ne peuvent pas être mesurées
I happen to like the kind of things that can’t be measured
I happen to like the kind of things that can’t be measured
Écoute les sentiments dans les interstices des mots, ça attire l'œil
言葉の隙間にある想いを聞き 目に止まるのに
kotoba no sukima ni aru omoi wo kiki me ni tomaru noni
Je vois un petit univers dans des gestes qui ne se prennent pas en photo
写真に写らない 仕草に小さな宇宙を見るの
shashin ni utsuranai shigusa ni chiisana uchuu wo miru no
On dirait que tu es 2 ou 3 millimètres plus grand que moi
どうやら君の方が2, 3ミリ私よりも背が高いみたい
dou yara kimi no hou ga 2, 3 miri watashi yori mo se ga takai mitai
Mais je peux retenir ma respiration 0,5 seconde de plus que toi
けれども私の方が0. 5秒ほど長く息を止められるよ
keredomo watashi no hou ga 0.5 byou hodo nagaku iki wo tomeraru yo
Oh, où vas-tu reposer tes pieds
Oh, where are you gonna rest your feet
Oh, where are you gonna rest your feet
Quand tu es trop en profondeur ? Vas-tu t'envoler ?
When you’re in too deep? Are you gonna fly?
When you’re in too deep? Are you gonna fly?
Ou es-tu du genre à dire des choses comme
Or are you the type to say things like
Or are you the type to say things like
"Essayons d'attendre" et à regarder les étoiles ?
Let’s try and wait and stare at the stars?
Let’s try and wait and stare at the stars?
Mais qui va démarrer son moteur
But who’s gonna start her engine
But who’s gonna start her engine
Et venir essayer de te sauver
And come and try to save you
And come and try to save you
Oh, avec qui vas-tu partager ton histoire et rire et dire
Oh, who will you share your story with and laugh and say
Oh, who will you share your story with and laugh and say
"À ce moment-là, je pensais vraiment que j'allais mourir"
「あの時はまじでもう死ぬかと思ったよね」
ano toki wa maji de mou shinu ka to omotta yo ne
Parce que je trouve de la beauté dans des moments comme ça
‘Cause I find beauty in times like these
Cause I find beauty in times like these
Et je trouve de la musique dans des choses comme ça
And I find music in things like that
And I find music in things like that
Alors je vais démarrer mon moteur
So I'm gonna start my engine
So I'm gonna start my engine
On dirait que je peux aller n'importe où au milieu de la nuit
どこにでも行けそうだ in the middle of the night
doko ni demo ikesou da in the middle of the night
Parce que je trouve de la beauté dans des moments comme ça
‘Cause I find beauty in times like these
Cause I find beauty in times like these
Et je trouve de la musique dans des choses comme ça
And I find music in things like that
And I find music in things like that
Pour qui démarrerais-tu ton moteur
For whom would you start your engine
For whom would you start your engine
Et quitterais-tu le confort de ton lit au milieu de la nuit ?
And leave the comfort of your bed in the middle of the night?
And leave the comfort of your bed in the middle of the night?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SNoW y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: