Traducción generada automáticamente

A Don Ata
SOLEDAD
À Don Ata
A Don Ata
Sur le chemin de l'indienPor el camino del indio
Et l'âme de Don AtaY el ánima de Don Ata
Sur son cheval baiEn su alazán montado
La vidala l'a vu passerLo vio pasar la vidala
L'air de la montagneEl aire del cerro
Les fleurs de la valléeLas flores del valle
S'enroulent dans son âmeSe le enredan en el alma
Ah, ah, ah à Don AtaAy, ay, ay a don ata
Une lune tucumaneUna Luna tucumana
Qui éclaire pierre et cheminQue alumbra piedra y camino
Et près de la pauvreY junto a la pobrecita
Monts et rivières le pleurentLo lloran montes y ríos
À Tafí del vallePor Tafí del valle
Champs d'AcheralCampos de acheral
Aussi du côté de Banda et LulesTambién por la banda y lules
Tout comme à AmaicháIgual por amaichá
La créole santiagueñaLa criollita santiagueña
Pour le réchauffer du froidPara aliviarla del frío
Lui tisse un poncho pampaLe teje un poncho pampa
Au poète en fuiteAl payador perseguido
Là-bas à BarrancasAllá por Barrancas
Et à SalavinaY por Salavina
La humble avec la vidalaLa humilde con la vidala
Lui cherche un abriLe busca guarida
Voilà Don AtahualpaAhí anda don Atahualpa
Sur les chemins du mondePor los caminos del mundo
Pour une copla, pour une lancePor una copla por lanza
Marquant les quatre directionsMarcando los cuatro rumbos
Que Dieu le bénisseQue Dios lo bendiga
Qu'il soit dans la gloireLo tenga en la gloria
Pour tant de beaux souvenirsPor tantos recuerdos lindos
Et pour sa mémoireY por su memoria
Un muletier solitaireUn arriero solitario
Est passé par AltamiranoPasó por Altamirano
Avec un sifflement nostalgiqueCon un silbo nostalgioso
À la recherche de ses frèresEn busca de sus hermanos
Chassant ses peinesArriando sus penas
Pour ne pas l'avoir trouvéPor no encontrarlo
Il s'en est allé doucementSe fue yendo despacito
Du pays entrerrianoDel pago entrerriano
Le jour commence à se leverSe viene aclarando el día
Sur le cerro ColoradoPor el cerro Colorado
Et aux coins du churquiY en las esquinas del churqui
Un éclair se briseSe estrella un rayo cortado
Réveille l'añeraDespierta la añera
Par la gulchaqueñaPor la gulchaqueña
San Francisco du chañarSan Francisco del chañar
Et aussi Santa ElenaY también Santa Elena
Un air de Buenos AiresUn aire de Buenos Aires
Lui a donné son chant de ventLe dio su canto de viento
Et il s'est endormi dans une empreinteY se durmió en una huella
Dans un style intemporelEn un estilo sin tiempo
Là-bas à PergaminoAllá en Pergamino
Peut-être Santa RosaTal vez Santa Rosa
Le pleure toute La PampaLo llora toda La Pampa
Dans une bordonaEn una bordona
Voilà Don AtahualpaAhí anda don Atahualpa
Sur les chemins du mondePor los caminos del mundo
Pour une copla, pour une lancePor una copla por lanza
Marquant les quatre directionsMarcando los cuatro rumbos
Que Dieu le bénisseQue Dios lo bendiga
Qu'il soit dans la gloireLo tenga en la gloria
Pour tant de beaux souvenirsPor tantos recuerdos lindos
Et pour sa mémoireY por su memoria



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SOLEDAD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: