Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 72.543

Popurri de chacareras

SOLEDAD

LetraSignificado

Popurri de chacareras

Popurri de chacareras

(Chacarera des pierres)(Chacarera de las piedras)

Ici chante un marcheurAquí canta un caminante
qui a beaucoup cheminéque muy mucho ha caminado
et maintenant vit tranquilley ahora vive tranquilo
sur le cerro colorado.en el cerro colorado.

Je lâche mes couplets au ventLargo mis coplas al viento
partout où je vaispor donde quiera que voy
je suis un arbre plein de fruitssoy árbol lleno de fruto
comme une plantule et un mistol.como plantita y mistol.

Quand je selle mon chevalCuando ensillo mi caballo
je me lance dans les sablesme largo por las arenas
et au milieu du cheminy en la mitad del camino
j'oublie déjà mes peines.ya se me olvidan las penas.

J'ai marché jusqu'à Santa ElenaCamine hasta Santa Elena
le Churqui, Rayo Cortadoel Churqui, Rayo Cortado
il n'y a pas de pays comme le mienno hay pago como mi pago
vive le cerro colorado.viva el cerro colorado

(Si c'est de chanter qu'il s'agit)(Si de cantar se trata)

Les guitares m'entouraientMe rodeaban las guitarras
les tambours et les costumes de gauchosbombos y trajes de gauchos
putain, ça leur va bienpucha que lindo les queda
à tous ces paysans.a todos esos paisanos.

Si tu as déjà vingt ansSi ya tenés veinte años
et que tu ne sais pas te décidery no sabes decidirte
viens au folklorevenite para el folklore
pas besoin d'invitation.no hace falta que te inviten.

(Du nord de Cordoue)(Del norte Cordobés)

À Santiago, la chacareraEn Santiago la chacarera
a la grâce que le poisson a dans la mertiene la gracia que en el mar tiene el pez
mais écoute celle-ci que j'apportepero escuchen ésta que traigo
du fond du nord cordobés.del fondo del norte cordobés.

Je l'ai trouvée à Deán FunesPor Deán Funes la encontré
chantée par un grillon chanteurentonada por un grillo cantor
et au loin, elle était accompagnéey a lo lejos la acompañaba
par le bruit d'une voiture à moteur.repiqueteando un coche motor.

Et ce n'est pas pour comparerY no es para comparar
car le goût est dans la variétéporque el gusto está en la variedad
sachez juste que chez moisólo sepan que por mis pagos
on chacarerea comme personne.chacarereamos como el que más.

(Entre dans mon pays sans frapper)(Entre a mi pago sin golpear)

J'ai beaucoup souffertFue mucho mi penar
en étant loin de mon paysandando lejos del pago
tant courirtanto correr
pour arriver nulle partpa` llegar a ningún lado
et j'étais là où je suis néy estaba donde nací
ce que je cherchais par ici.lo que buscaba por ahí.

L'amitié est de l'orEs oro la amistad
qui ne s'achète ni ne se vendque no se compra ni vende
elle se donnesólo se da
quand on la ressent dans le cœurcuando en el pecho se siente
ce n'est pas quelque chose à utiliserno es algo que se ha de usar
quand ça t'arrange et rien de plus.cuando te sirva y nada más.

C'est comme ça qu'on donneAsí es como se dan
dans l'amitié, mes compatriotesen la amistad mis paisanos
leurs mains sontsus manos son
pain, cacho et mate préparépan cacho y mate cebado
et la fleur de l'humilitéy la flor de la humildad
parfume souvent leur ranch.suele su rancho perfumar.

La vie m'a été prêtéeLa vida me han prestao
et je dois la rendrey tengo que devolverla
quand le créateurcuando el creador
m'appellera pour la remiseme llame para la entrega
que mes os, ma peau et mon selque mis huesos, piel y sal
fertilisent ma terre natale.abonen mi suelo natal.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SOLEDAD y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección