Traducción generada automáticamente

Sonnenuntergang Im Weltraum
Solefald
Sonnenuntergang Im Weltraum
{Apolon
Song to the star
That breeds and kills
Unconquered Sun
Object of cult
The day you darken
The gods too will darken}
Grösster Stern, scheine auf mein Grab!
Du bist nüde, nach eienm zu langen Taf
Du hast mein Gesicht ganz bestrahlt
Wirst du morgen noch einmal aufgehen?
An diesem Abend singe ich nur für dich
Seit vielen Wintern und vielen Sommern
Liest du dein Gesicht für die Erde ab
Grösster Stern, aufbleibender Sonnengott!
Wirst du dich an mich erinnern, wenn ich dort liege?
Dann wirst du allein sein, allein wie ich!
Wielleicht gehst du unter ein letztes Mal,
Am Tag an dem ich sterbe, gehst du under mit mir
Sonnenuntergang Im Weltraum -
Unfassbare Sonne, scheine auf mein Grab!
Atardecer en el Espacio
Canción a la estrella
Que engendra y mata
Sol invicto
Objeto de culto
El día en que te oscurezcas
También se oscurecerán los dioses
¡Estrella más grande, brilla sobre mi tumba!
Estás desnudo, después de una larga mesa
Has iluminado por completo mi rostro
¿Volverás a salir mañana?
Esta noche canto solo para ti
Durante muchos inviernos y muchos veranos
Lees tu rostro para la Tierra
¡Estrella más grande, dios sol que permanece despierto!
¿Me recordarás cuando esté allí acostado?
¡Entonces estarás solo, solo como yo!
Quizás te pongas bajo una última vez,
En el día en que muera, te irás conmigo
Atardecer en el Espacio -
¡Increíble sol, brilla sobre mi tumba!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Solefald y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: