Transliteración y traducción generadas automáticamente

My Song My Days
SOLIDEMO
Mi Canción Mis Días
My Song My Days
Siempre en una ciudad a medio construir
いつもどこかが作りかけの街に
itsumo dokoka ga tsukurikake no machi ni
Estoy parado
僕は立っているよ
boku wa tatteiru yo
Seguramente nuestro mañana
きっと僕らの明日だって
kitto bokura no ashita datte
Seguirá cambiando
変わり続けるのだろう
kawari tsuzukeru no darou
No puedo avanzar tan recto como pienso
思ってるほど真っすぐ進めない
omotteru hodo massugu susumenai
Aunque los días se acumulen
日々を重ねるけど
hibi wo kasaneru kedo
Así que, no se parece a nadie más
そう誰にも似ていない
sou dare ni mo nite inai
Vamos a pintar un milagro
奇跡を描こう
kiseki wo egakou
Estas huellas en el viento de cinco mil
この足跡は五千風の
kono ashiato wa go sen fu no
Bailan arriba, solo... melodía
上踊る just...melody
ue odoru just… melody
(Sé) Nuestro
(I know) 僕らの
(I know) bokura no
(así) Juramento está aquí
(so) 誓いはここにある
(so) chikai wa koko ni aru
El mantra que canturreamos
口ずさむ合言葉は
kuchizusamu aikotoba wa
¡Lo haré realidad!
I'll make it true!
I’ll make it true!
Mi canción (con este hechizo)
My song (この魔法で)
My song (kono mahou de)
Mis días (dibujan melodía)
My days (描く Melody)
My days (egaku Melody)
Hagámoslo resonar en este mundo
この世界に響かせよう
kono sekai ni hibikase yukou
Los días que hemos corrido (conectando)
駆け抜けた日々を (繋いで)
kakenuketa hibi wo (tsunaide)
Hasta que algún día nos enorgullezcamos (hasta donde sea)
いつか誇るまで (どこまでも)
itsuka hokoru made (doko made mo)
Nosotros no nos rendiremos
僕らなら諦めない
bokura nara akiramenai
Mi canción (aunque tropecemos)
My song (つまずいても)
My song (tsumazuitemo)
Mis días (con un paso más)
My days (また一歩で)
My days (mata ippo de)
Haremos sonar las notas
音符をかき鳴らす
onpu wo kakikuwaeteku
Incluso en el camino sinuoso, nosotros
曲がりくねった道さえ僕らには
magarikunetta michi sae bokura ni wa
Reflejaremos el brillante mañana en la melodía
輝ける明日を映す Melody
kagayakeru ashita wo utsusu Melody
Seguramente, son solo sueños
きっと誰もが信じはしないような
kitto daremo ga shinji wa shinai you na
Que nadie más creería
夢ばかりだけれど
yume bakari dakeredo
Pero, por alguna razón, si estoy contigo
なぜか君と一緒なら
naze ka kimi to issho nara
Siento que se harán realidad
叶う気がした
kanau ki ga shita
Aunque sean palabras
たとえ君には何げない
tatoe kimi ni wa nanige nai
Sin importancia para ti, siento el poder
言葉でも I feel the power
kotoba demo I feel the power
(siempre) Esa voz
(always) その声
(always) sono koe
(así) Golpea mi pecho
(so) 胸を叩くから
(so) mune wo tataku kara
Hasta aquí hemos llegado sin detenernos
立ち止まらずにここまで来たんだ
tachidomarazu ni koko made kitan da
Mi canción (si alguna vez)
My song (もしも君が)
My song (moshimo kimi ga)
Mis días (miras un cielo diferente)
My days (違う空を)
My days (chigau sora wo)
Cuando apuntes y te lances
目指し飛び立つ時は
mezashi tobitachi yuku toki wa
En el lugar de inicio (superando la duda)
始まりの場所で (迷いを)
hajimari no basho de (mayoi wo)
El deseo nacido allí (se disolverá)
生まれた願いが (溶かすから)
umareta negai ga (tokasu kara)
Se convertirá en tu canción iluminada
君照らす歌になる
kimi terasu uta ni naru
Hoy también (donde sea que estés)
今日も (どこにいても)
kyou mo (doko ni itemo)
Siempre (para que lo sepas)
ずっと (わかるように)
zutto (wakaru you ni)
Prometo brillar
僕は輝くと誓おう
boku wa kagayaku to chikaou
Creo que llego a ti
君に届いてる僕は信じてる
kimi ni todoiteru boku wa shinjiteru
Haciendo sonar la melodía que une el mañana
踏み鳴らせ明日を繋ぐ Melody
fuminarase ashita wo tsunagu Melody
Esa promesa sigue siendo nuestra guía
あの約束今も道標にして
ano yakusoku ima mo michishirube ni shite
Mi canción (con este hechizo)
My song (この魔法で)
My song (kono mahou de)
Mis días (dibujan melodía)
My days (描く Melody)
My days (egaku Melody)
Hagámoslo resonar en este mundo
この世界に響かせよう
kono sekai ni hibikase yukou
Los días que hemos corrido (conectando)
駆け抜けた日々を (繋いで)
kakenuketa hibi wo (tsunaide)
Hasta que algún día nos enorgullezcamos (hasta donde sea)
いつか誇るまで (どこまでも)
itsuka hokoru made (doko made mo)
Nosotros no nos rendiremos
僕らなら諦めない
bokura nara akiramenai
Mi canción (aunque tropecemos)
My song (つまずいても)
My song (tsumazuitemo)
Mis días (con un paso más)
My days (また一歩で)
My days (mata ippo de)
Haremos sonar las notas
音符をかき鳴らす
onpu wo kakikuwaeteku
Incluso en el camino sinuoso, nosotros
曲がりくねった道さえ僕らには
magarikunetta michi sae bokura ni wa
Reflejaremos el brillante mañana en la melodía
輝ける明日を映す Melody
kagayakeru ashita wo utsusu Melody



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SOLIDEMO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: