Traducción generada automáticamente
Brujería
Son de Sol
Hexerei
Brujería
An jeder Ecke meines Hauses, bei allem, was mir passiert, spüre ich ihre Präsenz, die mich anstarrt,En cada esquina de mi casa, en cada cosa que me pasa voy sintiendo su presencia que me mira,
ich durchstreife alle Ecken, durchwühle die Schubladen, bis ich meine Seele finde,voy por todos los rincones registrando en los cajones revolviendo hasta encontrar el alma mía,
und sie unterwirft mich ihrem Wesen und ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, es ist die Liebe, die mich beherrscht.y me somete a su ser y ya no se que hacer, es el amor que me domina.
Ich habe keine Lust, auszugehen, ich habe keine Lust zu essen, ich habe keine Lust, ein weiteres Abenteuer zu erleben,No tengo ganas de salir, no tengo ganas de comer, no tengo ganas de vivir otra aventura,
mit deinem Körper wärme ich mich, mit deinen Küssen ernähre ich mich, denn du bist mein einziger Wahnsinn,con tu cuerpo me caliento, con tus besos me alimento, porque tu eres mi única locura,
und ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, ich werde anfangen zu glauben, dass…y ya no se qué hacer, voy a empezar a creer que…
… es eine Hexerei ist,… es una brujería,
für meine Seele gibt es kein Heilmittel, ich wünsche mir nur deinen heißen Körper und deinen Blick wie ein brennendes Feuer, dasya no hay remedio para el alma mía, solo deseo tu cuerpo caliente y tu mirada como un fuego ardiente, que
mich ganz durchdringt und mich zum Objekt deiner Hexerei macht,me penetra toda, toda y me convierte en el objeto de tu brujería,
für meine Seele gibt es kein Heilmittel, du beherrschst mich, nur indem du mich ansiehstya no hay remedio para el alma mía, tu me dominas con solo mirarme
und es braucht keine Fesseln, um mich zu binden, ich bin ein wildes Tier, das, auch wenn man das Tor öffnet,y no hacen falta cuerdas para atarme, soy una fiera que aunque la reja le abran,
ie aus dem Käfig aus Liebe entkommt.nunca escapa de la jaula por amor.
Es gibt kein Antidot, kein Salbmittel, keine Heilmittel aus alten Zeiten,No hay antídotos, ni ungüentos, ni remedios de otros tiempos
die mir die Besessenheit aus dem Kopf nehmen, weder die fantastische Eule noch die Flügel einer Muse,que me quiten la obsesión de la cabeza, ni tan fantástica lechuza, ni las alas de una musa
gefüllt mit Melonen und Kirschen, und ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, ich werde anfangen zu glauben, dass…estofada con melones y cerezas, y ya no se que hacer voy a empezar a creer que…
… es eine Hexerei ist,… es una brujería,
für meine Seele gibt es kein Heilmittel, ich wünsche mir nur deinen heißen Körper und deinen Blick wie ein brennendes Feuer, dasya no hay remedio para el alma mía, solo deseo tu cuerpo caliente y tu mirada como un fuego ardiente, que
mich ganz durchdringt und mich zum Objekt deiner Hexerei macht,me penetra toda, toda y me convierte en el objeto de tu brujería,
für meine Seele gibt es kein Heilmittel, du beherrschst mich, nur indem du mich ansiehstya no hay remedio para el alma mía, tu me dominas con sólo mirarme
und es braucht keine Fesseln, um mich zu binden, ich bin ein wildes Tier, das, auch wenn man das Tor öffnet,y no hacen falta cuerdas para atarme, soy una fiera que aunque la reja le abran,
ie aus dem Käfig aus Liebe entkommt.nunca escapa de la jaula por amor.
… es eine Hexerei ist,… es una brujería,
für meine Seele gibt es kein Heilmittel, ich wünsche mir nur deinen heißen Körper und deinen Blick wie ein brennendes Feuer, dasya no hay remedio para el alma mía, sólo deseo tu cuerpo caliente y tu mirada como un fuego ardiente, que
mich ganz durchdringt und mich zum Objekt deiner Hexerei macht…me penetra toda, toda y me convierte en el objeto de tu brujería …
Ich mische ein wenig Freude mit ein wenig Fantasie und sie antwortet mir: deine Liebe.Mezclo un poquito de alegría con un poco fantasía y me responde: tu amor.
Ich wünschte, du hülltest mich in deinen Umhang, das wünschte ich mir.Quisiera que tu me envolvieras con tu capa de torera eso quisiera yo.
Eh! … deine Liebe, deine Liebe, deine Liebe…Eh! … tu amor, tu amor, tu amor…
… es eine Hexerei ist,… es una brujería,
für meine Seele gibt es kein Heilmittel, du beherrschst mich, nur indem du mich ansiehstya no hay remedio para el alma mía, tu me dominas con solo mirarme
und es braucht keine Fesseln, um mich zu binden, ich bin ein wildes Tier, das, auch wenn man das Tor öffnet,y no hacen falta cuerdas para atarme, soy una fiera que aunque la reja le abran,
ie aus dem Käfig aus Liebe entkommt… HEXEREI!nunca escapa de la jaula por amor… BRUJERÍA!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Son de Sol y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: