Traducción generada automáticamente

Empire State Express
Son House
Expreso del Estado del Imperio
Empire State Express
Fui a la estaciónI went down to the station. .
Me recosté contra la puerta,Leaned against the door,
Fui a la estación,Went down to the station,
Me recosté contra la puerta.Leaned against the door
Sabía que era el Expreso del Estado del Imperio,I knew it wa the Empire Stae Express,
Podía decirlo por la forma en que silba.I could tell by the way she blows.
Pregunté al agente de la estación,I asked the depot agent,
'Por favor déjame viajar en los estribos',"Please let me ride the blinds"
Pregunté al agente de la estación,Asked the depot agent,
'Por favor déjame viajar en los estribos',"Please let me ride the blinds"
Él dijo, 'Hijo, no me importaría,He said, "Son, I wouldn't mind
Pero el Estado del Imperio no es mío'..But the Empire State ain't mine"
Sabes que el Estado del Imperio,You know that Empire State,
Viaja en horario del este,She rides on eastern time.
Ese Estado del Imperio,That Empire State,
Viaja en horario del este,Rides on Eastern time,
Es la más 'rodante' nena,She's the 'rollingingest' baby,
En la línea Central de Nueva York.On the New York Cental line.
Era un malvado fogoneroIt was a mean ol' fireman
Y un ingeniero despreciable,And a low down engineer.
Era un cruel fogoneroIt wa a cruel fieman
Y un ingeniero despreciable,And a low-down engineer
Que se llevó a mi mujerThat tok my woman away
Y me dejó aquí parado.And left me standing here.
Sí, el ingeniero tocó el silbato,Yes, the engineer blew the whistle,
El fogonero sonó la campana,The fireman rang the bell
El ingeniero tocó el silbato,The engineer blew the the whistle,
El fogonero sonó la campana,The fireman rang the bell
Era un cruel fogoneroIt was a cruel fireman
Y un ingeniero despreciable,And a low-down engineer
Que se llevó a mi mujerTha t took my woman away
Y me dejó aquí parado.And left poor me standing here
Sí, el ingeniero tocó el silbato,Yes, the engineer blew the whistle
El fogonero sonó la campana,The fireman rang the bell
El ingeniero tocó el silbato,The engineer blew the whistle,
El fogonero sonó la campana,The fireman rang the bell.
Mi mujer está a bordo,My woman's on board,
Me está diciendo adiós con la mano.She's waving me fare-thee-well.
Te voy a decirI'm gonna tell you
Lo que hará ese malvado tren.What that mean ol' train will do.
Te voy a decirI'm gonna tell you
Lo que hará ese malvado tren,What that mean ol' train will do.
Se llevará a tu mujerThey'll take your woman away
Y te lanzará humo negro de vuelta.'And shoot black smoke back at you.
Se llevará a tu mujerThey'll take your woman away
Y te lanzará humo negro de vuelta.'And shoot black smoke back at you.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Son House y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: