Traducción generada automáticamente

Death Letter Blues
Son House
Letra de la muerte blues
Death Letter Blues
Oye, te juro solemnemente, Señor, que levanto mi mano derechaHey, I solemnly swear, Lord, I raise my right hand
Que voy a conseguirme una mujer, tú conseguirás otro hombreThat I'm goin' get me a woman, you get you another man
Juro solemnemente, Señor, que levanto mi mano derechaI solemnly swear, Lord, I raise my right hand
Que voy a conseguirme una mujer, tú conseguirás otro hombreThat I'm goin' get me a woman, you get you another man
Recibí una carta esta mañana, ¿cómo crees que se lee?I got a letter this morning, how do you reckon it read?
Oh, date prisa, chica, tu amor está muerto"Oh, hurry, hurry, gal, you love is dead"
Recibí una carta esta mañana, ¿cómo crees que se lee?I got a letter this morning, how do you reckon it read?
Oh, date prisa, chica, tu amor está muerto"Oh, hurry, hurry, gal, you love is dead"
Agarré mi maleta, me fui, por el caminoI grabbed my suitcase, I took off, up the road
Llegué allí, ella estaba tirada en la tabla de refrigeraciónI got there, she was laying on the cooling board
Agarré mi maleta, me subí a la carreteraI grabbed my suitcase, I took on up the road
Llegué allí, ella estaba tirada en la tabla de refrigeraciónI got there, she was laying on the cooling board
Bueno, caminé de cerca, miré hacia abajo en su caraWell, I walked up close, I looked down in her face
Buena chica, tienes que estar aquí hasta el Día del Juicio FinalGood old gal, you got to lay here till Judgment Day
Caminé de cerca, y miré hacia abajo en su caraI walked up close, and I looked down in her face
Sí, he sido una buena chica, tengo que estar aquí hasta el Día del Juicio FinalYes, been a good old gal, got to lay here till Judgment Day
Oh, mi mujer tan negra que se queda aparte de esta ciudadOh, my woman so black, she stays apart of this town
No se puede «ir» cuando la pobre chica está cercaCan't nothin' "go" when the poor girl is around
Mi mamá negra se queda aparte de este puebloMy black mama stays apart of this town
Oh, no puede nada «ir» cuando la pobre chica está cercaOh, can't nothing "go" when the poor girl is around
Algunas personas me dicen que el blues preocupado no está mal (nota 1)Oh, some people tell me the worried blues ain't bad
Es el peor sentimiento que he tenidoIt's the worst old feelin' that I ever had
Algunas personas me dicen que el blues preocupado no está malSome people tell me the worried blues ain't bad
Amigo, el peor sentimiento de siempre, Señor, que he tenidoBuddy, the worst old feelin', Lord, I ever had
Hmmm, doblo mis brazos, y me alejéHmmm, I fold my arms, and I walked away
Está bien, mamá, tu problema llegará algún díaThat's all right, mama, your trouble will come someday
Doblé mis brazos, Señor, me alejéI fold my arms, Lord, I walked away
Di: «Está bien, mamá, tus problemas vendrán algún díaSay: That's all right, mama, your trouble will come someday



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Son House y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: