Traducción generada automáticamente

Death Letter
Son House
Todesbrief
Death Letter
Ich bekam heute Morgen einen Brief, wie denkst du, stand er geschrieben?I got a letter this mornin, how do you reckon it read?
Er sagte: "Beeil dich, beeil dich, ja, deine Liebe ist tot"It said, "Hurry, hurry, yeah, your love is dead"
Ich bekam heute Morgen einen Brief, ich sag, wie denkst du, stand er geschrieben?I got a letter this mornin, I say how do you reckon it read?
Weißt du, er sagte: "Beeil dich, beeil dich, wie kommt es, dass das Mädchen, das du liebst, tot ist?"You know, it said, "Hurry, hurry, how come the gal you love is dead?"
Also schnappte ich mir meinen Koffer und machte mich auf den WegSo, I grabbed up my suitcase, and took off down the road
Als ich ankam, lag sie auf einer KühlplatteWhen I got there she was layin on a coolin' board
Ich schnappte mir meinen Koffer und ich sagte, ich machte mich auf den WegI grabbed up my suitcase, and I said and I took off down the road
Ich sagte, aber als ich ankam, lag sie schon auf einer KühlplatteI said, but when I got there she was already layin on a coolin' board
Nun, ich ging ganz nah heran, sah in ihr GesichtWell, I walked up right close, looked down in her face
Sagte, das gute alte Mädchen muss hier liegen bis zum Jüngsten TagSaid, the good ol' gal got to lay here 'til the Judgment Day
Ich ging ganz nah heran und ich sagte, ich sah in ihr GesichtI walked up right close, and I said I looked down in her face
Ich sagte, das gute alte Mädchen, sie muss hier liegen bis zum Jüngsten TagI said the good ol' gal, she got to lay here 'til the Judgment Day
Es schien, als stünden 10.000 Leute um den FriedhofLooked like there was 10,000 people standin' round the buryin' ground
Ich wusste nicht, dass ich sie liebte, bis sie sie hinlegtenI didn't know I loved her 'til they laid her down
Es schien, als stünden 10.000 um den FriedhofLooked like 10,000 were standin' round the buryin' ground
Weißt du, ich wusste nicht, dass ich sie liebte, bis sie sie verdammte hinlegtenYou know I didn't know I loved her 'til they damn laid her down
Herr, hab Erbarmen mit meiner bösen SeeleLord, have mercy on my wicked soul
Ich würde dich nicht schlecht behandeln, Baby, für mein Gewicht in GoldI wouldn't mistreat you baby, for my weight in gold
Ich sagte, Herr, hab Erbarmen mit meiner bösen SeeleI said, Lord, have mercy on my wicked soul
Weißt du, ich würde niemanden schlecht behandeln, Baby, nicht für mein Gewicht in GoldYou know I wouldn't mistreat nobody, baby, not for my weight in gold
Nun, ich verschränkte meine Arme und ging langsam wegWell, I folded up my arms and I slowly walked away
Ich sagte: "Leb wohl, Schatz, ich sehe dich am Jüngsten Tag"I said, "Farewell honey, I'll see you on Judgment Day"
Ah, ja, oh, ja, ich ging langsam wegAh, yeah, oh, yes, I slowly walked away
Ich sagte: "Leb wohl, leb wohl, ich sehe dich am Jüngsten Tag"I said, "Farewell, farewell, I'll see you on the Judgment Day"
Weißt du, ich ging in mein Zimmer, ich beugte mich zum BetenYou know I went in my room, I bowed down to pray
Die Blues kamen und trieben meinen Geist wegThe blues came along and drove my spirit away
Ich ging in mein Zimmer, ich sagte, ich beugte mich zum BetenI went in my room, I said I bowed down to pray
Ich sagte, die Blues kamen und trieben meinen Geist wegI said the blues came along and drove my spirit away
Weißt du, ich fühlte mich nicht so schlecht, bis die gute alte Sonne untergingYou know I didn't feel so bad, 'til the good ol' sun went down
Ich hatte keine Seele, um meine Arme um sie zu legenI didn't have a soul to throw my arms around
Ich fühlte mich nicht so schlecht, bis die gute alte Sonne untergingI didn't feel so bad, 'til the good ol' sun went down
Weißt du, ich hatte niemanden, um meine Arme um sie zu legenYou know, I didn't have nobody to throw my arms around
Ich liebte dich, Baby, wie ich mich selbst liebeI loved you baby, like I love myself
Wenn du mich nicht hast, wirst du niemanden sonst habenYou don't have me, you won't have nobody else
Ich liebte dich, Baby, besser als mich selbstI loved you baby, better than I did myself
Ich sagte, wenn du mich nicht hast, wollte ich nicht, dass du niemanden sonst hastI said now if you don't have me, I didn't want you to have nobody else
Weißt du, es ist schwer, jemanden zu lieben, der dich nicht liebtYou know, it's hard to love someone that don't love you
Es gibt keine Zufriedenheit, egal was du tustAin't no satisfaction, don't care what in the world you do
Ja, es ist schwer, jemanden zu lieben, der dich nicht liebtYeah, it's hard to love someone that don't love you
Weißt du, es sieht nicht nach Zufriedenheit aus, egal was du tustYou know it don't look like satisfaction, don't care what in the world you do
Ich stand heute Morgen auf, gerade als der Tag anbrachGot up this mornin', just about the break of day
Umarmte das Kissen, wo sie früher lagA-huggin' the pillow where she used to lay
Ich stand heute Morgen auf, gerade als der Tag anbrachGot up this mornin', just about the break of day
Umarmte das Kissen, wo mein gutes Mädchen früher lagA-huggin' the pillow where my good gal used to lay
Ich stand heute Morgen auf, fühlte nach meinen SchuhenGot up this mornin', feelin' round for my shoes
Weißt du, ich muss diese alten Wanderschmerzen gehabt habenYou know, I must-a had them old walkin' blues
Ich stand heute Morgen auf, fühlte nach meinen SchuhenGot up this mornin', feelin' round for my shoes
Ja, du weißt, ich muss diese alten Wanderschmerzen gehabt habenYeah, you know bout that, I must-a had them old walkin' blues
Weißt du, ich weinte letzte Nacht und die ganze Nacht davorYou know, I cried last night and all the night before
Ich muss meine Lebensweise ändern, damit ich nicht mehr weinen mussGotta change my way a livin', so I don't have to cry no more
Weißt du, ich weinte letzte Nacht und die ganze Nacht davorYou know, I cried last night and all the night before
Ich muss meine Lebensweise ändern, siehst du, damit ich nicht mehr weinen mussGotta change my way a livin', you see, so I don't have to cry no more
Ah, still, ich dachte, ich hörte sie meinen Namen rufenAh, hush, thought I heard her call my name
Wenn es nicht so laut und so klar gewesen wäreIf it wasn't so loud and so nice and plain
Ah, jaAh, yeah
MmmmmmMmmmmm
Nun, hör zu, was auch immer du tustWell, listen, whatever you do
Das ist eine Sache, Schatz, ich habe versucht, mit dir auszukommenThis is one thing, honey, I tried to get along with you
Ja, es ist ungewiss, was du tustYes, no tellin' what you do
Ich habe alles getan, was ich konnte, nur um mit dir auszukommenI done everything I could, just to try and get along with you
Nun, die Minuten schienen wie Stunden, Stunden schienen wie TageWell, the minutes seemed like hours, hours they seemed like days
Es schien, als hätte mein gutes, altes Mädchen ihre niederträchtigen Wege aufgegebenIt seemed like my good, old gal outta done stopped her low-down ways
Minuten schienen wie Stunden, Stunden schienen wie TageMinutes seemed like hours, hours they seemed like days
Es scheint, als hätte mein gutes, altes Mädchen ihre niederträchtigen Wege aufgegebenSeems like my good, old gal outta done stopped her low-down ways
Weißt du, Liebe ist ein harter Fall, lässt dich Dinge tun, die du nicht tun willstYou know, love's a hard ol' fall, make you do things you don't wanna do
Liebe lässt dich manchmal traurig und niedergeschlagen fühlenLove sometimes leaves you feeling sad and blue
Weißt du, Liebe ist ein harter Fall, lässt dich Dinge tun, die du nicht tun willstYou know, love's a hard ol' fall, make you do things you don't wanna do
Liebe lässt dich manchmal traurig und niedergeschlagen fühlenLove sometimes make you feel sad and blue



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Son House y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: