Traducción generada automáticamente

Death Letter
Son House
Lettre de Mort
Death Letter
J'ai reçu une lettre ce matin, tu parles, qu'est-ce qu'elle disait ?I got a letter this mornin, how do you reckon it read?
Elle disait, "Dépêche-toi, dépêche-toi, ouais, ton amour est mort"It said, "Hurry, hurry, yeah, your love is dead"
J'ai reçu une lettre ce matin, je dis, qu'est-ce qu'elle disait ?I got a letter this mornin, I say how do you reckon it read?
Tu sais, elle disait, "Dépêche-toi, dépêche-toi, comment ça se fait que la fille que tu aimes est morte ?"You know, it said, "Hurry, hurry, how come the gal you love is dead?"
Alors, j'ai pris ma valise, et je suis parti sur la routeSo, I grabbed up my suitcase, and took off down the road
Quand je suis arrivé, elle était allongée sur une planche froideWhen I got there she was layin on a coolin' board
J'ai pris ma valise, et j'ai dit, et je suis parti sur la routeI grabbed up my suitcase, and I said and I took off down the road
J'ai dit, mais quand je suis arrivé, elle était déjà allongée sur une planche froideI said, but when I got there she was already layin on a coolin' board
Eh bien, je me suis approché, j'ai regardé son visageWell, I walked up right close, looked down in her face
J'ai dit, la bonne vieille fille doit rester ici jusqu'au Jour du JugementSaid, the good ol' gal got to lay here 'til the Judgment Day
Je me suis approché, et j'ai dit, j'ai regardé son visageI walked up right close, and I said I looked down in her face
J'ai dit, la bonne vieille fille, elle doit rester ici jusqu'au Jour du JugementI said the good ol' gal, she got to lay here 'til the Judgment Day
On aurait dit qu'il y avait 10 000 personnes autour du cimetièreLooked like there was 10,000 people standin' round the buryin' ground
Je ne savais pas que je l'aimais jusqu'à ce qu'ils l'installentI didn't know I loved her 'til they laid her down
On aurait dit 10 000 personnes autour du cimetièreLooked like 10,000 were standin' round the buryin' ground
Tu sais, je ne savais pas que je l'aimais jusqu'à ce qu'ils l'installentYou know I didn't know I loved her 'til they damn laid her down
Seigneur, aie pitié de mon âme maléfiqueLord, have mercy on my wicked soul
Je ne te ferais pas de mal, bébé, pour mon poids en orI wouldn't mistreat you baby, for my weight in gold
J'ai dit, Seigneur, aie pitié de mon âme maléfiqueI said, Lord, have mercy on my wicked soul
Tu sais que je ne ferais de mal à personne, bébé, pas pour mon poids en orYou know I wouldn't mistreat nobody, baby, not for my weight in gold
Eh bien, j'ai croisé les bras et je suis lentement partiWell, I folded up my arms and I slowly walked away
J'ai dit, "Adieu chérie, je te verrai au Jour du Jugement"I said, "Farewell honey, I'll see you on Judgment Day"
Ah, ouais, oh, oui, je suis lentement partiAh, yeah, oh, yes, I slowly walked away
J'ai dit, "Adieu, adieu, je te verrai au Jour du Jugement"I said, "Farewell, farewell, I'll see you on the Judgment Day"
Tu sais, je suis allé dans ma chambre, je me suis agenouillé pour prierYou know I went in my room, I bowed down to pray
Le blues est arrivé et a chassé mon espritThe blues came along and drove my spirit away
Je suis allé dans ma chambre, j'ai dit, je me suis agenouillé pour prierI went in my room, I said I bowed down to pray
J'ai dit, le blues est arrivé et a chassé mon espritI said the blues came along and drove my spirit away
Tu sais, je ne me sentais pas si mal, jusqu'à ce que le bon vieux soleil se coucheYou know I didn't feel so bad, 'til the good ol' sun went down
Je n'avais pas une âme à qui jeter mes bras autourI didn't have a soul to throw my arms around
Je ne me sentais pas si mal, jusqu'à ce que le bon vieux soleil se coucheI didn't feel so bad, 'til the good ol' sun went down
Tu sais, je n'avais personne à qui jeter mes bras autourYou know, I didn't have nobody to throw my arms around
Je t'aimais bébé, comme je m'aime moi-mêmeI loved you baby, like I love myself
Si tu ne m'as pas, tu n'auras personne d'autreYou don't have me, you won't have nobody else
Je t'aimais bébé, mieux que je ne m'aimais moi-mêmeI loved you baby, better than I did myself
J'ai dit maintenant si tu ne m'as pas, je ne voulais pas que tu aies personne d'autreI said now if you don't have me, I didn't want you to have nobody else
Tu sais, c'est dur d'aimer quelqu'un qui ne t'aime pasYou know, it's hard to love someone that don't love you
Il n'y a pas de satisfaction, peu importe ce que tu fais dans ce mondeAin't no satisfaction, don't care what in the world you do
Ouais, c'est dur d'aimer quelqu'un qui ne t'aime pasYeah, it's hard to love someone that don't love you
Tu sais, ça ne ressemble pas à de la satisfaction, peu importe ce que tu fais dans ce mondeYou know it don't look like satisfaction, don't care what in the world you do
Je me suis levé ce matin, juste au lever du jourGot up this mornin', just about the break of day
En serrant l'oreiller où elle avait l'habitude de dormirA-huggin' the pillow where she used to lay
Je me suis levé ce matin, juste au lever du jourGot up this mornin', just about the break of day
En serrant l'oreiller où ma bonne fille avait l'habitude de dormirA-huggin' the pillow where my good gal used to lay
Je me suis levé ce matin, en cherchant mes chaussuresGot up this mornin', feelin' round for my shoes
Tu sais, je devais avoir ces vieux blues de marcheYou know, I must-a had them old walkin' blues
Je me suis levé ce matin, en cherchant mes chaussuresGot up this mornin', feelin' round for my shoes
Ouais, tu sais de quoi je parle, je devais avoir ces vieux blues de marcheYeah, you know bout that, I must-a had them old walkin' blues
Tu sais, j'ai pleuré la nuit dernière et toute la nuit d'avantYou know, I cried last night and all the night before
Je dois changer ma façon de vivre, pour ne plus avoir à pleurerGotta change my way a livin', so I don't have to cry no more
Tu sais, j'ai pleuré la nuit dernière et toute la nuit d'avantYou know, I cried last night and all the night before
Je dois changer ma façon de vivre, tu vois, pour ne plus avoir à pleurerGotta change my way a livin', you see, so I don't have to cry no more
Ah, chut, je pensais avoir entendu sonner mon nomAh, hush, thought I heard her call my name
Si ce n'était pas si fort et si clairIf it wasn't so loud and so nice and plain
Ah, ouaisAh, yeah
MmmmmmMmmmmm
Eh bien, écoute, quoi que tu fassesWell, listen, whatever you do
C'est une chose, chérie, j'ai essayé de m'entendre avec toiThis is one thing, honey, I tried to get along with you
Oui, pas moyen de savoir ce que tu ferasYes, no tellin' what you do
J'ai fait tout ce que je pouvais, juste pour essayer de m'entendre avec toiI done everything I could, just to try and get along with you
Eh bien, les minutes semblaient des heures, les heures semblaient des joursWell, the minutes seemed like hours, hours they seemed like days
On aurait dit que ma bonne vieille fille avait cessé ses mauvaises manièresIt seemed like my good, old gal outta done stopped her low-down ways
Les minutes semblaient des heures, les heures semblaient des joursMinutes seemed like hours, hours they seemed like days
On dirait que ma bonne vieille fille avait cessé ses mauvaises manièresSeems like my good, old gal outta done stopped her low-down ways
Tu sais, l'amour est une dure chute, te fait faire des choses que tu ne veux pas faireYou know, love's a hard ol' fall, make you do things you don't wanna do
L'amour te laisse parfois triste et bleuLove sometimes leaves you feeling sad and blue
Tu sais, l'amour est une dure chute, te fait faire des choses que tu ne veux pas faireYou know, love's a hard ol' fall, make you do things you don't wanna do
L'amour te fait parfois sentir triste et bleu.Love sometimes make you feel sad and blue



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Son House y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: