Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 234

Chúng Ta Của Tương Lai

Son Tung M-TP

Letra

Significado

Our Future

Chúng Ta Của Tương Lai

Will we have to hurry to walk beside each other tomorrow (Beside each other)Liệu mai sau phai vội mau không bước bên cạnh nhau (Bên cạnh nhau)
Will we feel pain? (Will we feel pain? Do we?)Thì ta có đau? (Thì ta có đau? Có đau?)
Whose tears will dry?Đôi mi nhoè phai ai sẽ lau?
Who will come to wipe away this pain?Ai sẽ đến lau nỗi đau này?

Turning a blind eye, we're indifferent, cold as ice like that, why? (Why? Why?)Vô tâm quay lưng, ta thờ ơ, lạnh lùng băng giá như vậy sao? (Vậy sao? Vậy sao?)
Pretending not to know each other (Not knowing each other, not knowing each other)Vờ không biết nhau (Không biết nhau, không biết nhau)
Silently passing by without saying a word (Without saying a word)Lặng im băng qua chẳng nói một lời (Chẳng nói một lời)
Ooh-whoa-ooh-whoa-oh-oh-oh (Yeah, eh)Ooh-whoa-ooh-whoa-oh-oh-oh (Yeah, eh)

Will the pain be quickly forgotten? (Hah-ah-ooh-ah)Rồi niềm đau có chóng quên? (Hah-ah-ooh-ah)
Or the more forgotten, the more remembered, the more the heartache lingers?Hay càng quên càng nhớ thêm vấn vương, vết thương lòng xót xa?
Not like children (children), once deeply in love (Oh-oh-ah)ĐừNg như con nít (con nít), từng mặn nồng say đắm say (Oh-oh-ah)
Why when we part (we part), do we become strangers to the point of strangeness? (We become strangers to the point of strangeness)Cớ sao khi chia tay (chia tay), ta xa lạ đến kì lạ? (Ta xa lạ đến kì lạ)

Who dares to say in the future (In the future)Ai dám nói trước sau này (Trước sau này)
No one knows the future ahead (Ahead)Chẳng ai biết trước tương lai sau này (Sau này)
Love doesn't know if it will remain tomorrowTình yêu đâu biết mai này có vẹn nguyên
Still intact as the words we promised before? (We promised before)Còn nguyên như lời ta đã hứa trước đây? (Ta đã hứa trước đây)
Even if storms separate us (Separate us)Dẫu cho giông tố xô xa rời (Xa rời)
The beautiful things will remain forever in our memories (In our memories)Còn mãi những điều đẹp đẽ say đắm một thời (Một thời)
Smiles and tears shed togetherNụ cười và giọt nước mắt rơi từng trao cùng ta
Looking back towards the sun (Towards the sun)Nhìn lại về phía mặt trời (Phía mặt trời)
(We head towards the sun, towards the sun, towards the sun) yah, yah(Ta về phía mặt trời, phía mặt trời, phía mặt trời) yah, yah

Who knows about the future tomorrow (Woah)Tương lai ngày mai ai nào hay (Woah)
Love and then let go of each other's hands (Woah)Yêu thương rồi buông đôi bàn tay (Woah)
Fragile fate like luckMong manh đường duyên như vận may
Parting is better than the clouds dispersing quickly (Yah)Chia ly hợp tan nhanh còn hơn mây trời bay (Yah)

Forget each other, as if we never met (Why forget?)Quên nhau, vờ như chưa từng quen (Sao quên?)
Forget the face, forget the name (Why forget?)Quên luôn mặt, quên luôn cả tên (Sao quên?)
Forget, how can we demand to forget?Quên đi, làm sao mà đòi quên?
When the old vows remain intact, so don't try to forget (Ah)Khi câu thề xưa vẫn vẹn nguyên nên đừng cố quên (Ah)

Lingering is not a problem (woah), reminiscing is not a problem (woah)Vấn vương cũng chẳng sao mà (woah), nhớ nhung cũng chẳng sao mà (woah)
Pain is not a problem (Woah)ĐớN đau cũng chẳng sao mà (Woah)
Even if it's bitter, we'll be fineDù có đắng cay ta cũng chẳng sao đâu
Sincere when together and cherish every moment (Cherish every moment)Chân thành khi còn bên nhau và trân trọng hơn mỗi phút giây (hơn mỗi phút giây)
Being honest with each other every moment (Yeah, yeah)Thành thật bên nhau mỗi phút giây (Yeah, yeah)

Will the pain be quickly forgotten? (Hah-ah-ooh-ah)Rồi niềm đau có chóng quên? (Hah-ah-ooh-ah)
Or the more forgotten, the more remembered, the more the heartache lingers? (Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh)Hay càng quên càng nhớ thêm vấn vương, vết thương lòng xót xa? (Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Not like children (children), once deeply in love (Oh-oh-ah)ĐừNg như con nít (con nít), từng mặn nồng say đắm say (Oh-oh-ah)
Why when we part (we part), do we become strangers to the point of strangeness? (We become strangers to the point of strangeness, hah)Cớ sao khi chia tay (chia tay), ta xa lạ đến kì lạ? (Ta xa lạ đến kì lạ, hah)

Who dares to say in the future (In the future)Ai dám nói trước sau này (Trước sau này)
No one knows the future ahead (Ahead)Chẳng ai biết trước tương lai sau này (Sau này)
Love doesn't know if it will remain tomorrowTình yêu đâu biết mai này có vẹn nguyên
Still intact as the words we promised before? (We promised before)Còn nguyên như lời ta đã hứa trước đây? (Ta đã hứa trước đây)
Even if storms separate us (Separate us)Dẫu cho giông tố xô xa rời (Xa rời)
The beautiful things will remain forever in our memories (In our memories)Còn mãi những điều đẹp đẽ say đắm một thời (Một thời)
Smiles and tears shed togetherNụ cười và giọt nước mắt rơi từng trao cùng ta
Looking back towards the sun (The sun)Nhìn lại về phía mặt trời (Mặt trời)

(Who dares to say in the future)(Ai dám nói trước sau này)
No one knows the future (The future, the future)Chẳng ai biết trước tương lai (Trước tương lai, trước tương lai)
Love doesn't know if it will remain intact as the words we promised before?Tình yêu đâu biết mai này có vẹn nguyên như lời ta đã hứa trước đây?
Even if storms separate usDẫu cho giông tố xô xa rời
Even if storms separate usDù cho bão giông chia lìa ta (Dù cho bão giông chia lìa ta)
Smiles and tears shedNụ cười và giọt nước mắt rơi
To give you a dream, y-yah, y-yah (Y-yah, y-yah, hah)Để Trao tặng em một cơn mơ, y-yah, y-yah (Y-yah, y-yah, hah)

Who dares to say in the future (Living together)Ai dám nói trước sau này (Sống bên nhau)
No one knows the future ahead (Living together)Chẳng ai biết trước tương lai sau này (Sống bên nhau)
Love doesn't know if it will remain tomorrowTình yêu đâu biết mai này có vẹn nguyên
Still intact as the words we promised before? (We promised before)Còn nguyên như lời ta đã hứa trước đây? (Ta đã hứa trước đây)
Even if storms separate us (Keep the love)Dẫu cho giông tố xô xa rời (Giữ yêu thương)
The beautiful things will remain forever in our memories (Keep the love)Còn mãi những điều đẹp đẽ say đắm một thời (Giữ yêu thương)
Smiles and tears shed togetherNụ cười và giọt nước mắt rơi từng trao cùng ta
Looking back towards the sun (The sun)Nhìn lại về phía mặt trời (Mặt trời)
(We head towards the sun, towards the sun, towards the sun)(Ta về phía mặt trời, phía mặt trời, phía mặt trời)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Son Tung M-TP y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección