Traducción generada automáticamente
Don't Say A Word
Sonata Arctica
No digas una palabra
Don't Say A Word
Soy tu caramelo de veneno
I am your poison candygram
El amor que está destinado a desvanecerse
The love that's meant to fade away
Vade retro, alter ego, hazte a un lado, me estoy ahogando en esta vida
Vade retro, alter ego, move aside, I'm choking on this life
Creo que tolero tu odio, mientras tengas miedo
I think I tolerate your hate, as long as you're afraid
Todo lo que quería era estar contigo y sufrir cada día
All I wanted was to be with you and suffer every day
Bajo la luna celebro un velatorio por una promesa rota
Under the Moon I hold a wake for a promise torn
Mortalmente herido, los sentimientos me cobijaron
Mortally wounded, feelings sheltered me
Una vez más mi sombra entrará en tu vida
Once again my shadow will enter your life
Es hora de caminar conmigo la última milla
Time to walk with me the last mile
Leí un libro sobre un hombre, un amor, una mujer, cómo murieron
I read a book about a man, a love, a woman, how they died
Cómo me hicieron a un lado, escucha cómo lloran las palomas sin cabeza
How I was waved aside, listen how the headless doves cry
Realmente veo un loco en el espejo cuando estoy débil
I truly see a madman in the mirror when I'm weak
Pasé un año enamorado antes de darme cuenta de que soy yo
I spent a year in love before I realized it's me
Abre tus ojos azules, dime que me amas, puta
Open your blue eyes, tell me that you love me, whore
Hazme creerlo, oh, sé que estás mintiendo
Make me believe it, oh I know you're lying
Rompí el voto que pensé que habías hecho, mi ángel, ¿por qué?
Broke the vow I thought you made, my angel, why
¿Podría dejarte esperar toda la noche?
Could I let you wait out the night
Madre siempre decía: Hijo mío, haz lo noble
Mother always said: My son, do the noble thing
Tienes que terminar lo que empezaste, pase lo que pase
You have to finish what you started, no matter what
Ahora, siéntate, mira y aprende
Now, sit, watch and learn
No es cuánto vives, sino lo que dice tu moral
It's not how long you live, but what your morals say
No puedes mantener tu parte del trato
Can't keep your part of the deal
Así que no digas una palabra, no digas una palabra
So don't say a word, don't say a word
No pasará mucho tiempo, amor, como la niebla lentamente llene la habitación
It won't be long now, love, like mist I slowly fill the room
Pongo una vela negra en tu pecho
I place a black candle on your chest
El camino de la noche se manifiesta
The path of night is manifest
Nunca quise que termináramos en esta fase catatónica
I never wanted us to end up in this catatonic phase
No fui yo quien se escapó, me hiciste perder
It wasn't me who ran away, you made me stray
Abre tus ojos azules, dime que me amas, puta
Open your blue eyes, tell me that you love me, whore
Hazme creerlo, oh, sé que mientes
Make me believe it, oh I know you lie
Rompí el voto que pensé que habías hecho, mi ángel, ¿por qué?
Broke the vow I thought you made, my angel, why
Ajustando cuentas, pasamos el crepúsculo
Settling the score, we pass the twilight
Madre siempre decía: Hijo mío, haz lo noble
Mother always said: My son, do the noble thing
Tienes que terminar lo que empezaste, pase lo que pase
You have to finish what you started, no matter what
Ahora, siéntate, mira y aprende
Now, sit, watch and learn
No es cuánto vives, sino lo que dice tu moral
It's not how long you live, but what your morals say
No puedes mantener tu parte del trato
Can't keep your part of the deal
Así que no digas una palabra, no digas una palabra
So don't say a word, don't say a word
Rubio fresa, tu dominio
Strawberry blonde, your stranglehold
En mi corazón está obligado a terminar
On my heart is bound to end
Supongo que la vida a veces
I suppose, life sometimes
No va de la manera en que se suponía
It doesn't go the way it was meant
Aunque nunca fuiste un creyente
Though you never were a believer
Te lo aseguro: no moriré antes que tú
I assure you: I won't die before you
Usted lee el libro ahora
You read the book now
La parte: Cenizas a las cenizas, polvo al polvo
The part: Ashes to ashes, dust to dust
Corta es la lucha de este pequeño estornino
Short is the fight of this little starling
El amor suena familiar, pero la emoción se me escapa
Love sounds familiar, but the emotion escapes me
Carpe the diem mientras todavía está aquí
I will carpe the diem while it's still here
Y ver como el miedo a la muerte se convierte en ella
And see how the fear of death becomes her
Lo teníamos todo tan dulce
We had it all so sweet
Hecho para mí, tú, de hecho
Made for me, you, indeed
Gran secreto, pequeña la mentira
Big secret, small the lie
No me llores ay argentita
Don't cry for me, oh, argentite
Ninguna palabra que digas esta noche
No word you say tonight
Puede hacer que esto esté bien
Can make this be alright
Te ayudaré a seguir
I'll help you follow through
¿Recuerda esto? pacta sunt servanda
Remember this? Pacta sunt servanda
Las heridas son demasiado profundas
The wounds are too deep
Necesito mantener las cicatrices
I need to keep the scars
Para probar que hubo un tiempo
To prove there was a time
Cuando amaba algo más que la vida
When I loved something more than life
A diferencia de la última vez aquí
Unlike the last time here
Ahora tengo los medios y una voluntad sincera
I now have the means and a will sincere
Tu caballero no está cerca
Your knight is nowhere near
Lamentablemente para ti, esto me convierte en tu Dios
Unfortunate for you, this makes me your God
Cierra los ojos, nunca digas que me amas, puta
Closing your eyes, don't ever say you love me, whore
Nunca quisiste decir una palabra, sé que mentiste
You never meant a word, I know you lied
Cuando hay vida, hay desesperación, consiénteme ahora
When there is life, there is despair, indulge me now
Y mantente vivo esta noche, te prometo el final antes de que llegue la primera luz
And stay alive this night, I promise you the end before the first light arrives
Madre siempre decía: Hijo mío, haz lo noble
Mother always said: My son, do the noble thing
Tienes que terminar lo que empezaste, pase lo que pase
You have to finish what you started, no matter what
Ahora, siéntate, mira y aprende
Now, sit, watch and learn
No es cuánto vives, sino lo que dice tu moral
It's not how long you live, but what your morals say
No puedes mantener tu parte del trato
Can't keep your part of the deal
Así que no digas una palabra, no digas
So don't say a word, don't say
Madre siempre decía: Hijo mío, haz lo noble
Mother always said: My son, do the noble thing
Tienes que terminar lo que empezaste, pase lo que pase
You have to finish what you started, no matter what
Ahora, siéntate, mira y aprende
Now, sit, watch and learn
No es cuánto vives, sino lo que dice tu moral
It's not how long you live, but what your morals say
No puedes mantener tu parte del trato
Can't keep your part of the deal
¡Así que no digas una palabra, no digas una palabra!
So don't say a word, don't say a word!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sonata Arctica e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: