Traducción generada automáticamente

Don't Say A Word
Sonata Arctica
Ne Dis Pas Un Mot
Don't Say A Word
Je suis ton bonbon empoisonnéI am your poison candygram
L'amour qui est censé s'effacerThe love that's meant to fade away
Vade retro, alter ego, écarte-toi, je suffoque dans cette vieVade retro, alter ego, move aside, I'm choking on this life
Je pense que je tolère ta haine, tant que tu as peurI think I tolerate your hate, as long as you're afraid
Tout ce que je voulais, c'était être avec toi et souffrir chaque jourAll I wanted was to be with you and suffer every day
Sous la Lune, je tiens une veillée pour une promesse déchiréeUnder the Moon I hold a wake for a promise torn
Mortellement blessé, les sentiments m'ont abritéMortally wounded, feelings sheltered me
Encore une fois, mon ombre entrera dans ta vieOnce again my shadow will enter your life
Il est temps de marcher avec moi le dernier kilomètreTime to walk with me the last mile
J'ai lu un livre sur un homme, un amour, une femme, comment ils sont mortsI read a book about a man, a love, a woman, how they died
Comment j'ai été écarté, écoute comme les colombes sans tête pleurentHow I was waved aside, listen how the headless doves cry
Je vois vraiment un fou dans le miroir quand je suis faibleI truly see a madman in the mirror when I'm weak
J'ai passé un an amoureux avant de réaliser que c'était moiI spent a year in love before I realized it's me
Ouvre tes yeux bleus, dis-moi que tu m'aimes, salopeOpen your blue eyes, tell me that you love me, whore
Fais-moi y croire, oh je sais que tu mensMake me believe it, oh I know you're lying
J'ai brisé le vœu que je pensais que tu avais fait, mon ange, pourquoiBroke the vow I thought you made, my angel, why
Pourrais-je te laisser attendre toute la nuitCould I let you wait out the night
Maman a toujours dit : Mon fils, fais la chose nobleMother always said: My son, do the noble thing
Tu dois finir ce que tu as commencé, peu importe quoiYou have to finish what you started, no matter what
Maintenant, assieds-toi, regarde et apprendsNow, sit, watch and learn
Ce n'est pas combien de temps tu vis, mais ce que tes valeurs disentIt's not how long you live, but what your morals say
Tu ne peux pas tenir ta part du marchéCan't keep your part of the deal
Alors ne dis pas un mot, ne dis pas un motSo don't say a word, don't say a word
Ça ne va pas tarder, mon amour, comme de la brume je remplis lentement la pièceIt won't be long now, love, like mist I slowly fill the room
Je place une bougie noire sur ta poitrineI place a black candle on your chest
Le chemin de la nuit se manifesteThe path of night is manifest
Je n'ai jamais voulu que nous finissions dans cette phase catatoniqueI never wanted us to end up in this catatonic phase
Ce n'était pas moi qui suis parti, c'est toi qui m'as égaréIt wasn't me who ran away, you made me stray
Ouvre tes yeux bleus, dis-moi que tu m'aimes, salopeOpen your blue eyes, tell me that you love me, whore
Fais-moi y croire, oh je sais que tu mensMake me believe it, oh I know you lie
J'ai brisé le vœu que je pensais que tu avais fait, mon ange, pourquoiBroke the vow I thought you made, my angel, why
Régler les comptes, nous passons le crépusculeSettling the score, we pass the twilight
Maman a toujours dit : Mon fils, fais la chose nobleMother always said: My son, do the noble thing
Tu dois finir ce que tu as commencé, peu importe quoiYou have to finish what you started, no matter what
Maintenant, assieds-toi, regarde et apprendsNow, sit, watch and learn
Ce n'est pas combien de temps tu vis, mais ce que tes valeurs disentIt's not how long you live, but what your morals say
Tu ne peux pas tenir ta part du marchéCan't keep your part of the deal
Alors ne dis pas un mot, ne dis pas un motSo don't say a word, don't say a word
Blonde fraise, ton empriseStrawberry blonde, your stranglehold
Sur mon cœur est vouée à se terminerOn my heart is bound to end
Je suppose, la vie parfoisI suppose, life sometimes
Ne va pas comme elle était censéeIt doesn't go the way it was meant
Bien que tu n'aies jamais été une croyanteThough you never were a believer
Je t'assure : je ne mourrai pas avant toiI assure you: I won't die before you
Tu as lu le livre maintenantYou read the book now
La partie : Cendres à cendres, poussière à poussièreThe part: Ashes to ashes, dust to dust
Courte est la lutte de ce petit étourneauShort is the fight of this little starling
L'amour sonne familier, mais l'émotion m'échappeLove sounds familiar, but the emotion escapes me
Je vais profiter du moment tant qu'il est encore làI will carpe the diem while it's still here
Et voir comment la peur de la mort lui va bienAnd see how the fear of death becomes her
Nous avions tout si douxWe had it all so sweet
Fait pour moi, toi, en effetMade for me, you, indeed
Grand secret, petit mensongeBig secret, small the lie
Ne pleure pas pour moi, oh, argentiteDon't cry for me, oh, argentite
Aucun mot que tu dis ce soirNo word you say tonight
Ne peut rendre cela correctCan make this be alright
Je t'aiderai à aller jusqu'au boutI'll help you follow through
Tu te souviens de ça ? Pacta sunt servandaRemember this? Pacta sunt servanda
Les blessures sont trop profondesThe wounds are too deep
Je dois garder les cicatricesI need to keep the scars
Pour prouver qu'il y avait un tempsTo prove there was a time
Où j'aimais quelque chose plus que la vieWhen I loved something more than life
Contrairement à la dernière fois iciUnlike the last time here
J'ai maintenant les moyens et une volonté sincèreI now have the means and a will sincere
Ton chevalier n'est nulle part prèsYour knight is nowhere near
Malheureux pour toi, cela fait de moi ton DieuUnfortunate for you, this makes me your God
En fermant les yeux, ne dis jamais que tu m'aimes, salopeClosing your eyes, don't ever say you love me, whore
Tu n'as jamais voulu dire un mot, je sais que tu as mentiYou never meant a word, I know you lied
Quand il y a de la vie, il y a du désespoir, fais-moi plaisir maintenantWhen there is life, there is despair, indulge me now
Et reste en vie cette nuit, je te promets la fin avant que la première lumière n'arriveAnd stay alive this night, I promise you the end before the first light arrives
Maman a toujours dit : Mon fils, fais la chose nobleMother always said: My son, do the noble thing
Tu dois finir ce que tu as commencé, peu importe quoiYou have to finish what you started, no matter what
Maintenant, assieds-toi, regarde et apprendsNow, sit, watch and learn
Ce n'est pas combien de temps tu vis, mais ce que tes valeurs disentIt's not how long you live, but what your morals say
Tu ne peux pas tenir ta part du marchéCan't keep your part of the deal
Alors ne dis pas un mot, ne dis pasSo don't say a word, don't say
Maman a toujours dit : Mon fils, fais la chose nobleMother always said: My son, do the noble thing
Tu dois finir ce que tu as commencé, peu importe quoiYou have to finish what you started, no matter what
Maintenant, assieds-toi, regarde et apprendsNow, sit, watch and learn
Ce n'est pas combien de temps tu vis, mais ce que tes valeurs disentIt's not how long you live, but what your morals say
Tu ne peux pas tenir ta part du marchéCan't keep your part of the deal
Alors ne dis pas un mot, ne dis pas un mot !So don't say a word, don't say a word!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sonata Arctica y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: