Traducción automática

The Truth Is Out There
Sonata Arctica
La vérité est là dehors
The Truth Is Out There
Maintenant je rampe dans (ma peau qui gratte)Now I am crawling in (my crawling skin)
Je ne peux plus me réveiller (je ne trouve plus la porte)I can't wake up anymore (can't find the door)
J'essaie de faire un deal (avec moi-même)I try to make a deal (with myself)
pour éviter la porte aveuglante... (encore une fois)to avoid the blinding door... (once again)
La fête est finie, les mouches sont de retour,The party's over, the flies are back,
Inexpliqué. Méchant et mauvais.Unexplained. Mean and bad.
La blessure la plus profonde, toujours pas de croûte.The deepest wound, still no scab.
Un cri de science-fiction en pleine HD,Full HD sci-fi scream,
Le temps est écoulé, l'esprit est clair, c'est videThe time is out, mind is clean, it's blank
Il me manque un peu de temps...I'm missing a little time...
J'ai trouvé une vérité sous le mensongeI found a truth beneath the lie
Enfouie profondément, explique-moi pourquoiBuried deep, explain me why
Le monde est à l'envers...The world is upside down...
Je ne connais personne ici,I do not know a soul in here,
Mais je peux me souvenir des visagesBut i can remember the faces
Et la vérité est dans leurs yeux...And the truth is in their eyes...
Tout est mélangé avec du grisEverything's mixed with gray
Dis bonne nuit et accueille le jourSay g'nite and welcome the day
Je ne peux pas voir les teintes,cannot see hues,
Alors c'est pour ça que les gris portent du vert ?So that is why the grays wear green?
Je n'aime pas cet état d'esprit...I don't like this state of mind...
Je peux voir, mais je ne peux pas le trouver,I can see, but I can't find it,
Horrifié de voir ce que les deux prochains jours vont apporterHorrified to see what the following two days will bring
Puis-je faire confiance à mes propres yeux ?Can I trust my own eyes?
Est-ce que c'est moi déguisé ?Is that me in disguise?
Est-ce que c'est le bonheur ou suis-je fou ?Is this bliss or am I insane?
J'ai trouvé la fine ligne rouge de la folieFound the thin red line of madness
Loin de la Montagne du Pays des Cieux...Far from the Skyland Mountain...
J'ai trouvé une vérité sous un mensongeI found a truth beneath a lie
Enfouie profondément, explique-moi pourquoiBuried deep, explain me why
Le monde est à l'envers...The world is upside down...
Je ne connais personne iciI do not know a soul in here
Mais je peux me souvenir des visages...But I can remember the faces...
La vérité est dans leurs yeux...The truth is in their eyes...
Je ne veux vraiment pas savoir...Don't really want to know...
Je ne veux pas sortir là-bas...Don't want to go out there...
Je me sens hypnotisé...I feel hypnotized...
La vérité est quelque part...The truth is somewhere...
Réveille-toi, je veux juste me réveillerWake up, I only want to wake up
Je ne veux pas m'endormir, maisDon't wanna fall asleep, but
Je rêve déjàI'm already dreaming
Je sens ma peau se décoller.I feel my skin is peeling off.
Qu'est-ce que j'ai caché ?What I've been concealing?
Quelque chose en dessous...Something underneath...
Ma peau qui gratte (ma peau qui gratte)My crawling skin (my crawling skin)
Je ne peux plus me réveiller (plus maintenant)I can't wake up anymore (not anymore)
J'ai vu comment ça va finir... (oh ça va finir)I've seen how this will end... (oh it will end)
Je ne veux plus m'imbiber...Don't want to soak anymore...
La vérité est là dehors.The truth is out there.
Quelque part entre deux contes de fées,Somewhere between two fairy tales,
Coincé quelque part profondément entre la vérité de quelqu'un et un mensongeCaught somewhere deep between someone's truth and a lie
Un autre matin vraiment pluvieux, c'est une journée parfaite...Another really rainy morning, it's a perfect day...
Je suis trop fatigué pour être hypnotisé maintenantI'm too tired to be hypnotized now
C'est trop réel pour moi de toute façonIt's all to real for me anyway
Réveille-toi, je veux juste me réveiller,Wake up, I only want to wake up,
Je ne veux pas m'endormir, maisDon't wanna fall asleep, but
Je rêve déjàI'm already dreaming
Je sens ma peau se décoller.I feel my skin is peeling off.
Qu'est-ce que j'ai caché ?What I've been concealing?
Quelque chose en dessous de ma peau qui gratte...Something underneath my crawling skin...




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sonata Arctica y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: