Traducción generada automáticamente
Dark Empath
Sonata Arctica
Empatía Oscura
Dark Empath
Oscura
Dark
Empatía
Empath
Dime que solo eres un símbolo
Tell me you're only a token
Dime que estás eternamente roto
Tell me you're forever broken
Aliméntame de amor
Feed me love
Aliméntame de dolor
Feed me pain
Había una vez que la oscuridad de la noche te encontró
Once upon a time the darkness of the night found you
Ahora perteneces a mí
Now you belong to me
Así que, dijiste a todos que te estás enamorando de este chico maravilloso
So, told everyone you're falling in love with this wonderful guy
El tipo que todos tienen que ver
The kind you all have to see
Tocando tu alma, llegando a tu corazón
Touching your soul, reaching your heart
Conociendo tus necesidades, haciéndote hermosa
Knowing your needs, making you beautiful
Paseos en la playa, llamándote ma chérie
Walks on the beach, calling you ma chérie
Bailando esta noche, sosteniéndote cerca
Dancing tonight, holding you close
Escaneando tus dolores, nombrándolos, aprendiéndolos
Scanning your pains, naming them, learning them
Alimentando el amor, enviado desde arriba
Feeding the love, send from above
Piensas que cuando afirmo, eres mi todo
You think when I claim, you are my everything
Un poco demasiado, un poco demasiado pronto, piensas
Little too much, little too soon, you think
Algún día pronto aprenderás que mi amor es
Some time soon you will learn that my love is
Enigma en la paloma del amanecer
Riddle on the mourning dove
Convirtiéndote en enigma te convertirás
Turning riddle you shall become
Lo que necesito que me alimentes, amor
What I need you to feed me, love
Súplica intimidada
Intimidated plea
Ámame, aliméntame con un dolor tan profundo
Love me, feed me pain so deep
Mientras aún necesito escucharte llamarme tu amor
While I still need to hear you call me your love
Aliméntame, necesítame
Feed me, need me
Déjame, sangráme
Let me, bleed me
Ámame, sacúdeme
Love me, hake me
Algún día lo harás
One day you will
De pie bajo la lluvia, solo en la oscuridad
Stand in the rain, alone in the dark
Esperando un tren
Wait for a train
Sabes que nunca vendrá
You know will never come
Si me persigues, deséame lejos
If you purvey, wish me away
Ahora que tengo la llave
Now that I have the key
Y sabiendo que estás solo en casa
And knowing you're home alone
Nunca me has conocido, mi amor
I have never let you know me, my love
Cambiando las cerraduras, cambiando tu nombre
Changing the locks, changing your name
Enigma en la paloma del amanecer
Riddle on the mourning dove
Convirtiéndote en enigma te convertirás
Turning riddle you shall become
Lo que necesito que me alimentes, amor
What I need you to feed me, love
Súplica intimidada
Intimidated plea
Ámame, aliméntame con un dolor tan profundo
Love me, feed me pain so deep
Mientras aún necesito escucharte llamarme tu amor
While I still need to hear you call me your love
Tu amor, siempre solitario
Your love, always lonely
Aliméntame de amor, aliméntame de dolor
Feed me love, feed me pain
Debilidad, me has mostrado
Weakness, you have shown me
Cura mi oscuro, suelto corazón negro
Heals my dark, loose black heart
Siempre solo mía eres
Always only mine you are
Vida perfecta, ojo perfecto
Perfect life, perfect eye
Perfecto yo
Perfect I
Aprenderás cuán profundo puede ser un moretón
You will learn how deep a bruise can be
Aprenderás mi nombre, descifrarme
You will learn my name, unriddle me
Había una vez que fui hecho de esta manera
Once upon years I was made this way
Belleza magullada en el amor, mi combustible, mi presa
Beauty bruised in love, my fuel, my prey
Dime que eres solo un símbolo, mi amor
Tell me you're merely a token, my love
Dime, estás eternamente roto
Tell me, you're forever broken
Enigma en la paloma del amanecer
Riddle on the mourning dove
Convirtiéndote en enigma te convertirás
Turning riddle you shall become
Lo que necesito que me alimentes, amor
What I need you to feed me, love
Súplica intimidada
Intimidated plea
Ámame, aliméntame con un dolor tan profundo
Love me, feed me pain so deep
Porque aún necesito tu dolor
'Cause I still need your pain
Enigma en la paloma del amanecer
Riddle on the mourning dove
Convirtiéndote en enigma te convertirás
Turning riddle you shall become
Lo que necesito que me alimentes, amor
What I need you to feed me, love
Súplica intimidada
Intimidated plea
Ámame, aliméntame con un dolor tan profundo
Love me, feed me pain so deep
Porque aún necesito escuchar
'Cause I still need to hear
Porque aún necesito tu dolor
'Cause I still need your pain
Sigue alimentándome de amor
Keep feeding me love
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sonata Arctica e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: