Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.373

White Pearl, Black Oceans (Part II)

Sonata Arctica

Letra

Significado

Weiße Perle, schwarze Ozeane (Teil II)

White Pearl, Black Oceans (Part II)

Einmal fühlte ich die Umarmung des MeeresOnce I felt the embrace of the sea
Liebte mich, hielt michLoved me, held me
Einmal fühlte ich mich von der Ewigkeit verachtetOnce I felt so despised by eternity
Falle auf michFall upon me
Es ist über mirIt’s upon me

Die Wellen sind hoch über mirThe waves are high above me
Das wäre mein ZuhauseThis’d be my home
Tief im MeerDeep in the sea

Oh Schmerz, schweb wie eine BlumeOh pain, float like a flower
Das dunkelste Meer weist mich zurückThe darkest sea refusing me

Musik der sieben sanften GezeitenMusic of the seven gentle tides
Verblasst, in der FerneFade, in distance
Dunkelheit war ein Freund, bleischwer das KerzenlichtDarkness was a friend, leaden the candle light
Langsam heilend für eine zweiwöchige ZeitSlowly healing for a fortnight
Ich lebeI’m alive

ErinnerungenMemories
Ich hatte einst ein Zuhause im LichtI used to have a home in the light
Doch die Bedeutung entzieht sich mir noch immerBut the meaning’s still escaping me
Alle Freude war entlang der Bark, mit dem Namen verschwundenAll the joy was gone along the barque, with the name
Es gibt ein Gesicht, meine Geschichte im tiefen dunklen MeerThere’s a face, my story in the deep dark sea

Erinnerungen, er hatte einst ein Zuhause im LichtMemories, he used to have a home in the light
Das Leben, an das er sich nicht mehr erinnern kannThe life he can’t remember anymore
Jede Nacht sieht er die weiße Bark in einem TraumEvery night he sees the white barque in a dream
Jede Nacht fügt Farben zur Erinnerung hinzuEvery night adds colours to the memory

Leitstern über dem flachen MeerGuiding star above the shallow sea
Das Grab der EngelThe grave of angels
Leuchtturm für die, die die Nacht ergreifen müssenBeacon for the ones who need to seize the night
Zum letzten Mal, alle an Bord derFor the last time, all onboard the
Weißen PerleWhite pearl

Alle an Bord zum allerletzten MalAll onboard for the very last time
Schließe deine Augen, oh KatastropheClose your eyes, oh calamity
Fühle ihren Schmerz zum allerersten MalFeel their pain for the very first time
Sehe mich selbst in einem TraumSee myself in a dream

Es gab eine Dame, die aus dem Ozean gerettet wurdeThere was a lady who was saved from the ocean
Ohne einen Namen zu nennen, ängstlich zu bleibenWithout a name to tell, afraid to stay
Sie ging, die Blätter waren umberShe left, the leaves were umber
Meine einzige Hoffnung, sie ist die, von der ich geträumt habeMy only hope, she’s the one I have dreamt of
Folge meinen Gefühlen, in ihrem KielwasserFollow my feelings, in her wake

Ich bin zu einer wahren Plage gewordenI’ve become a true blight
Ich kauere im TageslichtI huddle in the daylight
Von meinen Mitbürgern verbanntBanished by my townsmen
Mit Blut an meinen HändenWith blood in my hands

Galopp über die MoorlandschaftenGallop across the moorlands
Auf einem gebrandmarkten Ross, das ich gestohlen habeOn a branded steed I’d stolen
Bau mein eigenes GalgenBuilding my own gallows
Grab für einen Dieb vertieftGrave shallowed for a thief

Über die Insel mit dem Pferd, das ich reiteAcross the isle with the horse I ride
Schließe meine Augen, oh KatastropheClose my eyes, oh calamity
Fühle diesen Schmerz zum allerersten MalFeel this pain for the very first time
Ich sehe ihre Augen, wie einen TraumI see her eyes, like a dream

Ich fand die Dame, die aus dem Ozean gerettet wurdeI found the lady who was saved from the ocean
Ohne einen Namen zu nennen, ängstlich zu bleibenWithout a name to tell, afraid to stay
Sie ging, die Blätter waren umberShe left, the leaves were umber
Ich frage mich, ob sie die ist, von der ich geträumt habeI wonder, if she’s the one I had dreamt of
Die Gefühle werden stärker in ihrem KielwasserFeelings get stronger in her wake

Ohne Namen zu nennen, ängstlich zu bleibenWithout names to tell, afraid to stay
Wir gingen, im Regen und DonnerWe left, in rain and thunder
Wir grübeln, ob unsere Träume uns alle gegeben wurdenWe ponder, if our dreams we’re all handed
Nur durch die Gnade des MeeresOnly by the grace of the sea

Erinnerungen, ich hatte einst ein Zuhause im LichtMemories, I used to have a home in the light
Jetzt halten wir die andere Seite des MeeresNow we keep the far-side of the sea
Und die Freude, die wir kannten, lebt noch, Bäume so grünAnd the joy we knew is still alive, trees so green
Ein neues Gesicht, die Schönheit und das brandneue IchA new face, the beauty and the brand new me

Die Musik meiner gewählten sanften GezeitenThe music of my chosen gentle tide
Wurde zu einer Geschichte auf der anderen SeiteTurned into a story on the other side
Eine einsame Note in einem einsamen FläschchenA lone note in a lone vial
Wir leben.We are alive


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sonata Arctica y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección