Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 674

White Pearl, Black Oceans (Part II)

Sonata Arctica

Letra

Perla Blanca, Océanos Negros (Parte II)

White Pearl, Black Oceans (Part II)

Una vez sentí el abrazo del mar
Once I felt the embrace of the sea

Me amó, me abrazó
Loved me, held me

Una vez me sentí tan despreciado por la eternidad
Once I felt so despised by eternity

¡Cae sobre mí!
Fall upon me

Es sobre mí
It’s upon me

Las olas están por encima de mí
The waves are high above me

Esta sería mi casa
This’d be my home

Profundo en el mar
Deep in the sea

Oh, dolor, flotar como una flor
Oh pain, float like a flower

El mar más oscuro rechazándome
The darkest sea refusing me

Música de las siete suaves mareas
Music of the seven gentle tides

Desvanecimiento, en distancia
Fade, in distance

La oscuridad era un amigo, plomo la luz de la vela
Darkness was a friend, leaden the candle light

Poco a poco sanando durante quince días
Slowly healing for a fortnight

Estoy vivo
I’m alive

Recuerdos
Memories

Solía tener un hogar en la luz
I used to have a home in the light

Pero el significado aún se me escapa
But the meaning’s still escaping me

Toda la alegría se había ido a lo largo de la barque, con el nombre
All the joy was gone along the barque, with the name

Hay una cara, mi historia en el profundo mar oscuro
There’s a face, my story in the deep dark sea

Recuerdos, solía tener un hogar en la luz
Memories, he used to have a home in the light

La vida que ya no puede recordar
The life he can’t remember anymore

Cada noche ve la barca blanca en un sueño
Every night he sees the white barque in a dream

Cada noche añade colores a la memoria
Every night adds colours to the memory

Estrella guía sobre el mar poco profundo
Guiding star above the shallow sea

La tumba de los ángeles
The grave of angels

Faro para los que necesitan aprovechar la noche
Beacon for the ones who need to seize the night

Por última vez, todos a bordo del
For the last time, all onboard the

Perla blanca
White pearl

Todo a bordo por última vez
All onboard for the very last time

Cierra los ojos, oh calamidad
Close your eyes, oh calamity

Siente su dolor por primera vez
Feel their pain for the very first time

Me veo en un sueño
See myself in a dream

Había una señora que fue salvada del océano
There was a lady who was saved from the ocean

Sin un nombre que decir, miedo de quedarse
Without a name to tell, afraid to stay

Se fue, las hojas eran umber
She left, the leaves were umber

Mi única esperanza, ella es la que he soñado
My only hope, she’s the one I have dreamt of

Sigue mis sentimientos, en su estela
Follow my feelings, in her wake

Me he convertido en una verdadera plaga
I’ve become a true blight

Me acurruco a la luz del día
I huddle in the daylight

Desterrado por mis habitantes
Banished by my townsmen

Con sangre en mis manos
With blood in my hands

Galope a través de los páramos
Gallop across the moorlands

En un corcel de marca que había robado
On a branded steed I’d stolen

Construyendo mi propia horca
Building my own gallows

Tumba rehuyda para un ladrón
Grave shallowed for a thief

Cruzando la isla con el caballo que monto
Across the isle with the horse I ride

Cierra los ojos, oh calamidad
Close my eyes, oh calamity

Siente este dolor por primera vez
Feel this pain for the very first time

Veo sus ojos, como un sueño
I see her eyes, like a dream

Encontré a la señora que fue salvada del océano
I found the lady who was saved from the ocean

Sin un nombre que decir, miedo de quedarse
Without a name to tell, afraid to stay

Se fue, las hojas eran umber
She left, the leaves were umber

Me pregunto, si ella es la única con la que había soñado
I wonder, if she’s the one I had dreamt of

Los sentimientos se vuelven más fuertes a su paso
Feelings get stronger in her wake

Sin nombres que contar, miedo de quedarse
Without names to tell, afraid to stay

Nos fuimos, bajo la lluvia y el trueno
We left, in rain and thunder

Reflexionamos, si nuestros sueños estamos todos en manos
We ponder, if our dreams we’re all handed

Sólo por la gracia del mar
Only by the grace of the sea

Recuerdos, solía tener un hogar en la luz
Memories, I used to have a home in the light

Ahora mantenemos el lado lejano del mar
Now we keep the far-side of the sea

Y la alegría que sabíamos sigue viva, árboles tan verdes
And the joy we knew is still alive, trees so green

Una nueva cara, la belleza y el nuevo yo
A new face, the beauty and the brand new me

La música de mi suave marea elegida
The music of my chosen gentle tide

Convertido en una historia del otro lado
Turned into a story on the other side

Una nota solitaria en un vial solitario
A lone note in a lone vial

Estamos vivos
We are alive

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sonata Arctica e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção