Traducción generada automáticamente

Ah Miss
Stephen Sondheim
Ay Señorita
Ah Miss
¡Mendiga! ¡Limosna! limosna!Beggar woman! Alms! alms!
Para una mujer miserableFor a miserable woman
En una miserable mañana fríaOn a miserable chilly morning
Gracias, señor, graciasThank yer, sir, thank yer
Anthony: 'señora, ¿podría decirme de quién es esta casa?'Anthony: “ma'am, could you tell me whose house this is?”
Mendiga: 'esa es la casa del gran juez Turpin, eso es'Beggar woman: “that's the great judge turpin's house, that is.”
Anthony: '¿y la joven dama que reside allí?'Anthony: “and the young lady who resides there?”
Mendiga: 'esa es Johanna, su bonita pequeña pupila. La mantiene segura,Beggar woman: “that's johanna, his pretty little ward. Keeps her snug,
Lo hace, todo encerrado. Así que no vayas a meterse allíHe does, all locked up. So don't you go trespassing there
O será una buena paliza para ti---o cualquier otro jovenOr it's a good whipping for you---or any other young
Con malas intenciones en mente'Man with mischief on his mind.”
¿Te gustaría un pequeño pastel, querida?'Ow would you like a little muff, dear
Un pequeño baileA little jig jig
Un pequeño revolcón por el arbusto?A little bounce around the bush?
¿No te gustaría empujar mi perejil?Wouldn't you like to push me parsley?
Me parece, queridaIt looks to me, dear
Que tienes mucho para empujarLike you got plenty there to push
¡Limosna! ¡Limosna!Alms! Alms!
Para una mujer desesperadaFor a desperate woman



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stephen Sondheim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: