Traducción generada automáticamente

Dil Pardesi Ho Gaya (feat. Alka Yagnik)
Sonu Nigam
Hart van een Vreemdeling (feat. Alka Yagnik)
Dil Pardesi Ho Gaya (feat. Alka Yagnik)
Een Pakistaans gezicht, met een sluier van haarIk paakistaani chehraa us pe zulfon kaa pahraa
Alsof iemand het heeft gedragenJaise koi pahnaa gayaa
Alsof iemand het heeft gedragenJaise koi pahnaa gayaa
Een bruid omringd door bloemenDulhan ko phoolon kaa sahraa
Mijn ogen hebben jouw lippen gekustMeri nazron ne tere labon ko choomaa
Mijn ogen hebben jouw lippen gekustMeri nazron ne tere labon ko choomaa
Hart hart hart hartDil dil dil dil
Hart van een vreemdeling gewordenDil pardesi ho gayaa
Hart van een vreemdeling gewordenDil pardesi ho gayaa
Wat voor gevoel is dit in mijn hart?Is dil ko ye kaisaa ehsaas hai
Waarom lijkt het alsof je zo dichtbij bent?Lagtaa hai kyun aisaa tu kahin paas hai
Jouw geur verspreidt zich in de luchtTeri khushboo havaaon mein bikhri hui
Deze avond voelt zo speciaalLagti hai ye shaam kuchh khaas hai
Met neergeslagen ogen heb ik stiekem gekekenJhuki jhuki nazron se chori chori dekhaa
Met neergeslagen ogen heb ik stiekem gekekenJhuki jhuki nazron se chori chori dekhaa
Hart hart hart hartDil dil dil dil
Hart van een vreemdeling gewordenDil pardesi ho gayaa
Hart van een vreemdeling gewordenDil pardesi ho gayaa
Jouw dupatta heeft zo'n invloed op mijn gedachtenAanchal teraa khyaalon pe yun chhaa gayaa
In de nacht verschijnt de ochtendRaat mein hi saveraa nazar aa gayaa
Het geluid van jouw armbanden maakt me onrustig, mijn liefTeri jhaanjhar ki goonj ye sataaye sanam
De liefde heeft stilletjes de regen laten vallenPyaar chupke se saavan barsaa gayaa
Toen ik je gezicht zag zonder je haarChehre se julfen hataa ke jo dekhaa
Toen ik je gezicht zag zonder je haarChehre se julfen hataa ke jo dekhaa
Hart hart hart hartDil dil dil dil
Hart van een vreemdeling gewordenDil pardesi ho gayaa
Hart van een vreemdeling gewordenDil pardesi ho gayaa
Aa aa aa aa aa aaAa aa aa aa aa aa
Liefde is mijn naam naam naamMohabbat hai meraa naam naam naam
Verlangen is mijn werk werk werkIshq hai meraa kaam kaam kaam
Mijn charme wordt door mensen belasterdMeri adaa qurbaani par log karen badnaam
Ik ben berucht, jaBadnaam hun hun
Als je durft, hef dan je rok opDam hai to daaman uthaa
Als je durft, hef dan je rok opDam hai to daaman uthaa
Anders ga ik, hallo hallo halloVarnaa main chali salaam salaam salaam
Oh, langzaam, langzaam laat je dupatta vallenHaay dheere dheere aanchal shaane se dhalkaa
Langzaam, langzaam laat je dupatta vallenDheere dheere aanchal shaane se dhalkaa
Hart hart hart hartDil dil dil dil
Hart van een vreemdeling gewordenDil pardesi ho gayaa
Hart van een vreemdeling gewordenDil pardesi ho gayaa
Een Pakistaans gezicht, met een sluier van haarIk paakistaani chehraa us pe zulfon kaa pahraa
Alsof iemand het heeft gedragenJaise koi pahnaa gayaa
Alsof iemand het heeft gedragenJaise koi pahnaa gayaa
Een bruid omringd door bloemenDulhan ko phoolon kaa sahraa
Mijn ogen hebben jouw lippen gekustMeri nazron ne tere labon ko choomaa
Mijn ogen hebben jouw lippen gekustMeri nazron ne tere labon ko choomaa
Hart hart hart hartDil dil dil dil
Hart van een vreemdeling gewordenDil pardesi ho gayaa
Hart van een vreemdeling gewordenDil pardesi ho gayaa
Hart van een vreemdeling gewordenDil pardesi ho gayaa
Hart van een vreemdeling gewordenDil pardesi ho gayaa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sonu Nigam y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: