Traducción generada automáticamente

Toque de Recolher (part. Júlia Avelin)
Sophi
Avondklok (met Júlia Avelin)
Toque de Recolher (part. Júlia Avelin)
We zijn al een tijdje samenA gente já tá um tempo junto
Ik zit in het donkerFico no escuro
Alles is een beetje vaag, alles is een beetje stilTudo meio turvo, tudo meio mudo
Alleen jij hoeft maar te zeggen: Zet het licht aan in de kamerSó você dizer: Acende a luz do quarto
En in dat vierkant ren ik naar jouE nesse quadrado eu corro pra você
En jij komt snel aanrennenE cê vem correndo rápido
Maar ook langzaamMas também lento
Het is dat in jouw rust geen ruimte is voor mijn angst om dichterbij te komenÉ que nesse teu sossego não tem espaço pro meu medo de me aproximar
Misschien verliefd worden en me verliezenTalvez apaixonar e me perder
Want na het geluid van de avondklokÉ que depois do toque de recolher
Is er niemand meer overNão sobra mais ninguém
Blijft alleen jij en ikFica só eu e você
En jij zegt tegen me: Raak me aanE cê me diz: Me toque
Ik weet dat mijn hand niet van jouw lichaam weggaatSei que do seu corpo minha mão não foge
Ja, jou leren kennen is een kwestie van gelukÉ, te conhecer é coisa de sorte
Want na het geluid van de avondklokÉ que depois do toque de recolher
Is er niemand meer overNão sobra mais ninguém
Blijft alleen jij en ikFica só eu e você
En jij zegt tegen me: Raak me aanE cê me diz: Me toque
Ik weet dat mijn hand niet van jouw lichaam weggaatSei que do seu corpo minha mão não foge
Ja, jou leren kennen is een kwestie van gelukÉ, te conhecer é coisa de sorte
De wijzer draaitO ponteiro roda
We praten zonder doelA gente conversa sem rumo
Ik tel de uren nietNão tô contando as horas
En ik heb het niet over dit onderwerp als iedereen weggaat en alleen wij overblijvenNem falando nesse assunto quando todo mundo vai embora e só sobra nós dois
Na de uitwisseling van blikken doet niets er meer toeDepois da troca de olhares nada mais importa
We gaan de kamer binnenA gente entra no quarto
En ik zeg: Doe de deur dichtE eu digo: Fecha a porta
Ik vraag: Kom dichterbij, en jij vraagt: Laat me niet meer losPeço: Chega perto, e cê pede: Não me solta mais
Want na het geluid van de avondklokÉ que depois do toque de recolher
Is er niemand meer overNão sobra mais ninguém
Blijft alleen jij en ikFica só eu e você
En jij zegt tegen me: Raak me aanE cê me diz: Me toque
Ik weet dat mijn hand niet van jouw lichaam weggaatSei que do seu corpo minha mão não foge
Ja, jou leren kennen is een kwestie van gelukÉ, te conhecer é coisa de sorte
Want na het geluid van de avondklokÉ que depois do toque de recolher
Is er niemand meer overNão sobra mais ninguém
Blijft alleen jij en ikFica só eu e você
En jij zegt tegen me: Raak me aanE cê me diz: Me toque
Ik weet dat mijn hand niet van jouw lichaam weggaatSei que do seu corpo minha mão não foge
Ja, jou leren kennen is een kwestie van gelukÉ, te conhecer é coisa de sorte
Want na het geluid van de avondklokÉ que depois do toque de recolher
Is er niemand meer overNão sobra mais ninguém
Blijft alleen jij en ikFica só eu e você
En jij zegt tegen me: Raak me aanE cê me diz: Me toque
Ik weet dat mijn hand niet van jouw lichaam weggaatSei que do seu corpo minha mão não foge
Ja, jou leren kennen is een kwestie van gelukÉ, te conhecer é coisa de sorte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sophi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: