Traducción generada automáticamente

Lied Der Todesfee
Sopor Aeternus
Canción de la Hada de la Muerte
Lied Der Todesfee
Oscuras las nubes y cruel el viento,Dunkel die Wolken und grausam der Wind,
desde hace tanto tiemposeit so vielen Zeiten
atravieso las llanuras,durchschreit' ich die Weiten,
pues soy hijo de la soledad.denn ich bin der Einsamkeit Kind.
Aunque los cuervos también sigan a los muertos,Ziehen die Raben den Toten auch nach,
ya buscaré,so werd' ich doch suchen,
maldiciendo al sol...die Sonne verfluchen...
mi tumba, querida alma, yace desolada.mein Grab, liebe Seel', es liegt brach.
Manos temblorosas, frías y pálidas como cera,Fröstelnde Hände, eiskalt und wachsbleich,
los dedos como garras,die Finger wie Krallen,
como temblores y caídas...wie Zittern und Fallen...
un eco en el reino de los no muertos.ein Echo ins Untotenreich.
Mi amado, ¿dónde estás?Mein Liebster, sag', wo bist Du hin ?
Mi corazón, día tras día,Mein Herz, es verweigert mir Tag für Tag
me niega el golpe liberador y final.den gnädig erlösenden, letzten Schlag.
Oh, viajero, responde solo a esta pregunta:Oh, Wanderer, antworte nur dieser Frag':
¿Dónde está él?Sag', wo ist er hin ?
¿Dónde reside el sentido...Sag', wo liegt der Sinn...
en la cruel carga que aquí llevo?in der grausamen Bürde die ich hier trag' ?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sopor Aeternus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: