Traducción generada automáticamente

The Virgin Queen
Sopor Aeternus
De Maagdelijke Koningin
The Virgin Queen
Panda-geest-gezichtPanda-ghost-face
Oh, arme ik, ik blijf maar nadenken overOh, dear me, I do still ponder on
De oude "eerste vraag" die ik ooit steldeThe old "first question" I ever raised
Was per ongeluk, een enkele vraagWas by mistake, a singular one
Knapp en rechtHandsome and straight
Ik merk alleen de veiligheid van ontkenning opI only detect the safety of denial
De mannelijke klap in het gezichtThe masculinear, slap in the face
Er zijn wat tranen die ik nooit zal huilenThere are some tears I shall never cry
Broeders in strijd neig ik te negerenBrothers in arms I tend to ignore
Ik zwaai treurig een zucht van de andere oeverI am sadly waving a sigh from the other shore
Het is verre van een gemakkelijke zaakIt is by far not an easy thing
Om het dorre hart van de Maagdelijke Koningin te behagenTo delight the barrent heart of the Virgin Queen
Er is geen man die deze aarde bewandeltThere is not a man walking this earth
Die ik zou willen bekijkenThat I would like to watch
Het kan me niet schelen om je mooie gezichtI do not care about your pretty face
Ik heb nooit aan je kruis gedachtI never thought about your crotch
Ik verwonder me niet over je lichaamI do not marvel at your body
Of het nu atletisch of dik isBe it athletic or fat
Ik verlang niet naar je zieke kusI do not long for your sick kiss
Er is geen plek voor jou in mijn bedThere is no room for you in my bed
Er is geen magische man die hier rondlooptThere's no magic-man wand'ring here
Wiens staf ik zou willen aanrakenWho's wand I'd want to touch
Nou, ik heb niets tegen een knap gezichtWell, I don't mind a handsome face
Maar niemand zal me ooit laten blozenBut none shall ever make me blush
Ik heb nooit voor een standbeeld gebogenI never bowed before a stature
Want ik ben het kunstwerk van de GorgonFor I'm the Gorgon's work of art
Ik sterf niet om gekust te wordenI am not dying to be kissed
Er is geen vuur in mijn goed gesedeerde hartThere's no fire in my well-sedated heart
Zeelieden, soldaten, agenten en rangersSailors, soldiers, cops and rangers
En brandweermannen ookAnd fire-fighters too
Sommigen houden van een man in uniformSome like a man in uniform
Nou, ik geef het toe, dat doe ik ookWell, I confess, I do
Auf Pfederucken wohnt das GluckAuf Pfederucken wohnt das Gluck
Schau, dieser hengst ist gut bestucktSchau, dieser hengst ist gut bestuckt
Het is, verre van, een gemakkelijke zaakIt is, by far, not an easy thing
Om het hart van de Maagdelijke Koningin te behagenTo delight the heart of the Virgin Queen
(Kom op, jongens)(Come on, boys)
(Oh, zeelieden, soldaten, agenten(Oh, sailors, soldiers, cops
En rangers brandweermannen ookAnd rangers fire-fighters too
Sommigen houden van een man in uniformSome like a man in uniform
En onze koningin ookAnd our queen does too
Maar ze is getrouwd met de troonBut she is married to the throne
De koninklijke scepter die ze vasthoudtThe royal sceptre that she holds
Ze heeft het grootste offer gebrachtShe made the greatest sacrifice
Voor de poses die ze moet aannemenFor the poses she's destined to strike
We zijn zeelieden, soldaten, agentenWe're sailors, soldiers, cops
En rangers brandweermannen ookAnd rangers hire-fighters too
We zijn marcherende mannen in uniformWe're marching men in uniform
Onze koningin is eerlijk en trouwOur queen is fair and true
Oh, ze is zo eenzaam op haar troonOh, she's so lonely on her throne
Koud is de scepter die ze vasthoudtCold is the sceptre that she holds
Ze heeft het grootste offer gebrachtShe made the greatest sacrifice
Voor de poses die ze moet aannemen)For the poses that she's destined to strike)
Broeders in strijd neig ik te negerenBrothers in arms I tend to ignore
Ik zwaai treurig een zucht van de andere oeverI am sadly waving a sigh from the other shore
Broeders in strijd neigt ze te negerenBrothers in arms she tends to ignore
Ze zwaait treurig een zucht van de andere oeverShe is sadly waving a sigh from the other shore
Het is verre van een gemakkelijke zaakIt is by far not an easy thing
Om het dorre hart van de Maagdelijke Koningin te behagenTo delight the barren heard of the Virgin Queen
(Broeders in strijd neigt ze te negeren(Brothers in arms she tends to ignore
Ze zwaait treurig een zucht van de andere oeverShe is sadly waving a sigh from the other shore
Het is verre van een gemakkelijke zaakIt is by far not an easy thing
Om het dorre hart van de Maagdelijke Koningin te behagenTo delight the barren heard of the Virgin Queen
Broeders in strijd neigt ze te negerenBrothers in arms she tends to ignore
Ze zwaait treurig een zucht van de andere oeverShe is sadly waving a sigh from the other shore
Het is verre van een gemakkelijke zaakIt is by far not an easy thing
Om het dorre hart van de Maagdelijke Koningin te behagen)To delight the barren heard of the Virgin Queen)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sopor Aeternus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: