Traducción generada automáticamente

La Mort D'Arthur
Sopor Aeternus
La Mort D'Arthur
La Mort D'Arthur
Quand j'étais petitWhen I was a little child
On se baladait à la campagneWe often walked the country-side
Sous le soleil éclatant, ou sous la pluiein brightest sunlight, or in rain
Ma mère me tenait par la mainmy mother took me by the hand
Et alors qu'elle m'emmenaitand as she had me in her tow
Un froncement de sourcils est apparu sur son fronta frown then came upon her brow
Elle a tourné la tête, m'a regardéshe turned her head, looked down at me
Et a prononcé ces mots de prophétie :and spoke these words of prophecy:
"Mains froides, nature de grenouille"Kalte Hände, Froschnatur
Pas de trace d'amour !von der Liebe keine Spur!
Si t'as des mains froides, t'es une nature de grenouille,Hast kalte Hände, bist Froschnatur,
Non, de l'amour, y'en a pas !"nein, von der Lieb' ist keine Spur!"
"Les petites grenouilles, les petites grenouilles"Die Fröschelein, die fröschelein
C'est une chorale amusante.das ist ein lustig Chor.
Elles n'ont pas, elles n'ont pasSie haben ja, sie haben ja
De queue et pas d'oreilles."kein Schwanzen und kein Ohr"
"Les petites grenouilles, les petites grenouilles"Die Froschelein, die Froschelein
C'est un chœur glacial.das ist ein kalter Chor
Elles n'ont pas, elles n'ont pasSie haben ja, sie haben ja
De petite queue et pas d'oreilles."kein Schwanzchen und kein Ohr"




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sopor Aeternus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: