Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 4.181

Natsuiro no Nanshii

Sora No Otoshimono

Letra

Chico de Verano de Color Veraniego

Natsuiro no Nanshii

koi ka na ¡sí! koi ja nai ¡sí!
恋かな yes! 恋じゃない yes!
koi ka na yes! koi ja nai yes!

ai ka na ¡sí! ai ja nai
愛かな yes! 愛じゃない
ai ka na yes! ai ja nai

Cada vez que sopla el viento, también mi estado de ánimo se tambalea, es esa época de la vida
風が吹くたび気分も揺れるそんな年頃ね
kaze ga fuku tabi kibun mo yureru sonna toshigoro ne

Tú y yo chapoteando en la playa
you & me splashing along the beach
you & me splashing along the beach

verano
summer time
summer time

solo nosotros dos en la playa
only two of us along the beach
only two of us along the beach

verano
summer time
summer time

Cierro los ojos en el puro sol
プールサイドで瞳を閉じる
puurusaido de hitomi o tojiru

Estoy consciente de mí misma de esa manera
そんな私をあなた気にしてる
sonna watashi o anata ki ni shiteru

Solo siguiendo tus pasos
あなたの後をついてくるだけの
anata no ato o tsuiteku dake no

Me siento como si me hubiera graduado de ser una niña
女の子からは卒業したみたい
onna no ko kara wa sotsugyou shita mitai

si me amas, amante de color veraniego
if you love me 夏色の恋人
if you love me natsuiro no koibito

si me amas, chico de verano de color veraniego
if you love me 夏色のNanshii
if you love me natsuiro no Nanshii

El año pasado, nuestros labios eran diferentes
去年とは唇が違ってる
kyonen to wa kuchibiru ga chigatteru

koi ka na ¡sí! koi ja nai ¡sí!
恋かな yes! 恋じゃない yes!
koi ka na yes! koi ja nai yes!

ai ka na ¡sí! ai ja nai
愛かな yes! 愛じゃない
ai ka na yes! ai ja nai

Cada vez que sopla el viento, también mi estado de ánimo se tambalea, es esa época de la vida
風が吹くたび気分も揺れるそんな年頃ね
kaze ga fuku tabi kibun mo yureru sonna toshigoro ne

Tú y yo chapoteando en la playa
you & me splashing along the beach
you & me splashing along the beach

verano
summer time
summer time

solo nosotros dos en la playa
only two of us along the beach
only two of us along the beach

verano
summer time
summer time

Desde el cielo azul brilla el sol
青い空から眩しいsun shine
aoi sora kara mabushii sun shine

Quemando la piel bronceada, ¿verdad?
焼けた素肌にジェラシーかもね
yaketa suhada ni jerashii ka mo ne

Aunque le estás hablando a alguien más
あなたは誰かに声かけてるけど
anata wa dareka ni koe kaketeru kedo

El momento en que realmente te das cuenta del amor llegará
本当の愛気づく時が来るわ
hontou no ai kizuku toki ga kuru wa

si me amas, amante de color veraniego
if you love me 夏色の恋人
if you love me natsuiro no koibito

si me amas, chico de verano de color veraniego
if you love me 夏色のNanshii
if you love me natsuiro no Nanshii

Desde hace un rato, incluso el tiempo se ha detenido
さっきから時間さえ止まってる
sakki kara jikan sae tomatteru

koi ka na ¡sí! koi ja nai ¡sí!
恋かな yes! 恋じゃない yes!
koi ka na yes! koi ja nai yes!

ai ka na ¡sí! ai ja nai
愛かな yes! 愛じゃない
ai ka na yes! ai ja nai

Cada vez que sopla el viento, también mi estado de ánimo se tambalea, es esa época de la vida
風が吹くたび気分も揺れるそんな年頃ね
kaze ga fuku tabi kibun mo yureru sonna toshigoro ne


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sora No Otoshimono y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección