Traducción generada automáticamente

Fermata
Sorority Noise
Fermata
Fermata
Se despierta a las 7:30 en puntoShe wakes up at at 7: 30 sharp
Al sonido de una alarmaTo the sound of an alarm
Reproduciendo un ruido áspero en lugar de una campanaPlaying a harsh noise in lieu of a bell
Se sienta en su cama e intenta reexaminarSits up in her bed and tries to reexamine
Sus decisiones de vida y la voz en su cabezaHer life choices and the voice in her head
Mira por la ventana del segundo pisoLooks out the second story window
Que aún está agrietada desde la noche anteriorThat's still cracked from the night before
Un viento helado sopla debajo de su camisa nuevamenteA freezing wind blows under her shirt again
Y probablemente no es la primera vez y probablemente no la últimaAnd it's probably not the first time and probably not the last
Sábanas empapadas en un baño de vino tintoBlood-soaked sheets in a bath of red wine
¿No es gracioso cómo nuestros cuerpos medio muertos se entrelazan?Isn't it funny how our half-dead bodies intertwine?
Ella dijo, ¿te mataría quitarte los calcetines por la noche?She said, would it kill you to take your socks off at night?
Así que se mira en el espejo por tercera vez este mesSo she looks in the mirror for the third time this month
Sintiéndose segura e insegura en su pielInto feeling safe and unsure in her skin
A pesar del constante aliento de su familia y amigosDespite constant encouragement from her family and her friends
Ha dejado de respirar un poco otra vezShe has kind of stopped breathing again
¿No es gracioso cómo nuestros cuerpos medio muertos se entrelazan?Isn't it funny how our half-dead bodies intertwine?
Ella dijo, extraño cuando me hacías sentir bienShe said, I miss when you made me feel nice
Así que me siento en mi cama e intento reexaminarSo I sit up in my bed and try to reexamine
Mis decisiones de vida y la voz en mi cabezaMy life choices and the voice in my head
No se trata de míIt is not about me
¿Qué puedo hacer para que veasWhat can I do to make you see
Que tengo suerte solo de saber que estás viva?I am lucky just to know you're alive?
Antes de irte, asegúrate de cerrar la puerta dos vecesBefore you leave, make sure the door's locked twice



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sorority Noise y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: